Palavras

criva

Derivado do latim 'cribrum', que significa peneira.fonte

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'cribrum', significando peneira, crivo, instrumento para separar grãos ou outros materiais. A raiz proto-indo-europeia *kreb- sugere algo que raspa ou rasga, relacionado à ação de peneirar.

Mudanças de sentido

Período Medieval

Mantém o sentido literal de peneira ou grade. O verbo 'crivar' também pode ter o sentido figurado de 'examinar minuciosamente', 'investigar'.

Séculos Posteriores

O sentido literal de objeto para peneirar ou grade se consolida. O sentido figurado de examinar ou selecionar permanece, mas menos proeminente que o literal. → ver detalhes

Embora o sentido de 'examinar' ou 'selecionar' exista, a palavra 'criva' em si, como substantivo, foca mais na ferramenta ou estrutura física. O verbo 'crivar' carrega mais o peso da ação de selecionar ou penetrar (como em 'crivado de balas'). A palavra 'criva' como substantivo raramente assume conotações abstratas ou emocionais.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como em documentos notariais ou literários, que atestam o uso do termo com seu sentido original de peneira ou grade. (Referência: Corpus de Textos Antigos da Língua Portuguesa)

Momentos culturais

Idade Média - Renascimento

Aparece em descrições de ofícios manuais, na agricultura (peneirar grãos) e em contextos de construção (grades, aberturas).

Século XX

Presença em manuais técnicos, descrições de equipamentos industriais e em literatura que retrata a vida rural ou artesanal.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'sieve' (peneira), 'grate' (grade). Espanhol: 'criba' (peneira, crivo), 'zaranda' (peneira). A palavra 'criba' em espanhol tem um uso muito similar ao português, mantendo a raiz latina e o sentido de peneira ou grade. O inglês utiliza termos mais específicos dependendo do contexto.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'criva' é formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos técnicos, agrícolas, de engenharia ou em descrições literais de objetos. Não possui grande presença na linguagem coloquial ou digital, sendo frequentemente substituída por sinônimos mais comuns como 'peneira', 'filtro' ou 'grade'.

Origem Etimológica

A palavra 'criva' deriva do latim 'cribrum', que significa peneira, crivo. A raiz latina remonta à ideia de separar, filtrar ou selecionar.

Entrada e Evolução no Português

O termo 'criva' foi incorporado ao português em seus primórdios, mantendo o sentido original de peneira ou grade. Sua forma é um substantivo feminino derivado do verbo 'crivar' (peneirar).

Uso Formal e Técnico

Ao longo dos séculos, 'criva' manteve seu uso em contextos mais formais e técnicos, referindo-se a objetos de peneiramento ou a estruturas com aberturas regulares, como em arquitetura ou engenharia.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'criva' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada principalmente em contextos técnicos ou para descrever a ação de peneirar ou selecionar. Seu uso no dia a dia é menos comum que sinônimos como 'peneira' ou 'filtro'.

criva

Derivado do latim 'cribrum', que significa peneira.

PalavrasConectando idiomas e culturas