cultuava
Do latim 'cultuare', derivado de 'cultus', particípio passado de 'colere' (cultivar, habitar, honrar).
Origem
Do latim 'cultus', particípio passado de 'colere' (cultivar, habitar, honrar, adorar), com o sufixo '-uare' que forma verbos.
Mudanças de sentido
Primariamente ligado ao cuidado da terra e à agricultura.
Expansão para o sentido de veneração religiosa e adoração a divindades.
Desenvolvimento do sentido de dedicação e aprimoramento de atividades intelectuais, artísticas ou sociais (ex: cultuava a leitura).
Manutenção dos sentidos religioso e de aprimoramento, com uso em contextos formais e literários. A forma 'cultuava' é a conjugação no pretérito imperfeito do indicativo, denotando um hábito ou ação contínua no passado.
A forma 'cultuava' evoca uma ação que se repetia ou era contínua em um período passado, como em 'Ele cultuava a tradição de sua família' ou 'A sociedade cultuava os heróis da independência'.
Primeiro registro
Registros iniciais do verbo 'cultuar' em textos portugueses, com a forma 'cultuava' aparecendo em conjugações.
Momentos culturais
Uso em relatos sobre práticas religiosas indígenas e africanas, bem como na descrição do catolicismo praticado na colônia.
Presente em obras literárias que descreviam a exaltação de ideais, da natureza ou de figuras históricas.
A palavra 'cultuava' é encontrada em textos acadêmicos, literários, religiosos e em discussões sobre história e tradições.
Comparações culturais
Inglês: 'worshipped' (religioso), 'cherished'/'cultivated' (no sentido de aprimorar). Espanhol: 'cultuaba' (religioso e aprimoramento), 'adoraba' (religioso). O latim 'colere' é a raiz comum, indicando a continuidade semântica em línguas românicas. O inglês, com origens germânicas, possui termos mais distintos para os diferentes sentidos.
Relevância atual
A palavra 'cultuava' é formal e dicionarizada, utilizada para descrever ações passadas de veneração religiosa ou de dedicação ao desenvolvimento de algo. Sua presença é mais comum em registros escritos formais, acadêmicos e literários, contrastando com o vocabulário mais informal do dia a dia.
Origem Etimológica
Século XIV - Derivado do latim 'cultus', particípio passado de 'colere' (cultivar, habitar, honrar, adorar), com o sufixo '-uare' que forma verbos. Inicialmente ligado à agricultura e ao cuidado da terra, evoluiu para o sentido de cuidado espiritual e veneração.
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI - O verbo 'cultuar' e suas conjugações, como 'cultuava', entram no vocabulário português, inicialmente com forte conotação religiosa, referindo-se à adoração de divindades. Paralelamente, o sentido de 'dedicar-se ao aprimoramento de algo' começa a se desenvolver.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - 'Cultuava' consolida seu uso tanto no contexto religioso (cultuava os deuses antigos) quanto no secular (cultuava a arte, cultivava a amizade). A palavra é formal e dicionarizada, mantendo sua relevância em diversos registros.
Do latim 'cultuare', derivado de 'cultus', particípio passado de 'colere' (cultivar, habitar, honrar).