Palavras

custeie

Derivado do verbo 'custear', que por sua vez vem de 'custo'.

Origem

Latim

Do latim 'costare', que significa 'custar', 'ter o preço de'. O verbo 'custear' se desenvolveu a partir daí.

Português

A forma 'custeie' é uma conjugação do verbo 'custear', especificamente a primeira ou terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo, ou a terceira pessoa do singular do imperativo afirmativo.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Principalmente associado a obrigações financeiras formais, como em contratos e registros de despesas.

Século XX - Atualidade

Ampliação para significar prover os meios financeiros para algo, financiar um projeto ou arcar com os custos de uma empreitada, mantendo a formalidade.

A palavra 'custeie' é frequentemente encontrada em contextos que exigem clareza sobre quem arcará com os custos, como em editais de financiamento, propostas de projetos ou acordos comerciais.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em documentos legais, administrativos e comerciais da época colonial e imperial, onde a necessidade de especificar responsabilidades financeiras era comum. (Referência: Corpus de Documentos Históricos do Brasil).

Momentos culturais

Século XX

Aparece em obras literárias e jurídicas que tratam de heranças, partilhas e responsabilidades financeiras familiares.

Atualidade

Presente em discussões sobre políticas públicas, editais de fomento cultural e financiamento de projetos científicos e artísticos.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A discussão sobre quem deve arcar com os custos ('quem custeie') pode emergir em debates sobre responsabilidade social, financiamento de serviços públicos e alocação de recursos em projetos de interesse coletivo.

Vida emocional

Formal

A palavra carrega um peso de formalidade e responsabilidade, associada a obrigações e planejamento financeiro, raramente evocando emoções fortes, mas sim um senso de dever ou necessidade.

Vida digital

Atualidade

A forma 'custeie' é encontrada em buscas relacionadas a termos como 'quem custeie o projeto', 'financiamento público', 'editais de fomento', indicando seu uso em contextos de busca por recursos e responsabilidades financeiras online.

Representações

Século XX - Atualidade

Pode aparecer em diálogos de novelas, filmes ou séries que retratam disputas financeiras, negociações de contratos ou planejamento de eventos e empreendimentos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'bear the cost', 'fund', 'finance'. Espanhol: 'costee', 'sufrague', 'financie'. O conceito de arcar com custos é universal, mas a forma verbal específica e sua conjugação variam. O português 'custeie' é uma forma subjuntiva/imperativa que reflete a necessidade de expressar desejo, comando ou possibilidade relacionada ao pagamento de despesas.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'custeie' mantém sua relevância em contextos formais e técnicos, especialmente em áreas como direito, administração, finanças e políticas públicas, onde a clareza sobre a responsabilidade financeira é crucial. Sua presença em documentos oficiais e propostas de projetos demonstra sua contínua utilidade.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do verbo 'custear', que por sua vez tem origem no latim 'costare', significando 'custar', 'ter o preço de'. A forma 'custeie' é uma conjugação verbal (subjuntivo presente ou imperativo afirmativo).

Evolução e Uso

Séculos XVI ao XIX — Uso em documentos formais, contratos e registros, referindo-se à obrigação de arcar com despesas. Século XX — Expansão para contextos mais amplos de financiamento e provisão.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Mantém o sentido formal de arcar com custos, mas também aparece em contextos de planejamento financeiro, projetos e até em discussões sobre responsabilidade.

custeie

Derivado do verbo 'custear', que por sua vez vem de 'custo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas