Palavras

custou

Do latim 'constare'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'constare', com significados de 'estar de pé', 'permanecer', 'ser fixo', e também 'custar', 'ter o preço de'. O sentido de 'custar' se desenvolveu no latim vulgar.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Consolidação do sentido de 'ter um preço', 'exigir um valor'.

Português Arcaico

Manutenção do sentido de valor monetário e introdução do sentido de esforço ou sacrifício.

Séculos XIV - Atualidade

Expansão do uso figurado para indicar dificuldade, tempo excessivo ou sofrimento para realizar uma ação.

O uso figurado é comum em expressões como 'custou a entender' (demorou para compreender) ou 'custou-lhe a vida' (foi extremamente difícil ou custoso).

Primeiro registro

Séculos XII-XIII

A forma conjugada 'custou' (ou suas variantes arcaicas) aparece em textos jurídicos, crônicas e documentos administrativos da época, refletindo o uso estabelecido do verbo.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Barroca

Presente em obras literárias para descrever o preço de bens, o sacrifício de personagens ou a dificuldade de alcançar objetivos.

Música Popular Brasileira

Utilizada em letras de canções para expressar dificuldades financeiras, emocionais ou de relacionamento, como em 'Quanto custou o quê?' ou em narrativas de superação.

Vida emocional

Associada a sentimentos de esforço, sacrifício, dificuldade, mas também de valor e conquista quando o 'custo' é superado.

Vida digital

A forma 'custou' é frequentemente usada em discussões online sobre o preço de produtos, serviços ou experiências, especialmente em fóruns de consumidores e redes sociais.

Pode aparecer em memes ou posts que ironizam o alto custo de algo ou a dificuldade de obtê-lo.

Comparações culturais

Inglês: 'cost' (verbo e substantivo) compartilha a raiz indo-europeia e o sentido de preço e esforço. O passado 'cost' é idêntico à forma base. Espanhol: 'costó' (do verbo 'costar') é a forma direta e com os mesmos sentidos de preço e dificuldade. Francês: 'coûta' (do verbo 'coûter') também reflete a mesma origem e significados.

Relevância atual

A palavra 'custou' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo fundamental para expressar valor monetário, esforço e dificuldade em diversas esferas da vida cotidiana, econômica e social.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'constare', que significa 'estar de pé', 'permanecer', 'ser fixo', e também 'custar', 'ter o preço de'. No latim vulgar, o sentido de 'custar' se consolidou.

Entrada no Português e Formação

A palavra 'custar' e suas conjugações, como 'custou', foram incorporadas ao português arcaico, mantendo o sentido de 'ter um preço', 'exigir esforço ou sacrifício'.

Evolução de Sentido e Uso

O verbo 'custar' e a forma 'custou' mantiveram seu sentido primário de valor monetário ou de esforço. No entanto, o uso figurado se expandiu para indicar dificuldade, tempo ou sofrimento.

Uso Contemporâneo no Brasil

A forma 'custou' é amplamente utilizada no português brasileiro, tanto no sentido literal de preço quanto no figurado, expressando dificuldade, tempo prolongado ou sacrifício para realizar algo.

custou

Do latim 'constare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas