Palavras

dama

Do latim 'domina', que significa 'senhora'.fonte

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'domina', significando 'senhora da casa', 'mestra', 'esposa', derivado de 'dominus' (senhor).

Mudanças de sentido

Idade Média

Título de nobreza e respeito para mulheres de alta posição social.

Séculos XV-XVI

Incorporada ao português, mantendo o sentido de mulher nobre, senhora ou esposa de alguém importante.

Século XIX - Atualidade

Mantém o sentido de nobreza, mas expande-se para designar figura em jogos e como forma de tratamento.

No Brasil, 'dama' pode ser usada formalmente para se referir a uma mulher de alta sociedade, ou em contextos de jogos como 'dama de copas' ou a peça no xadrez. Coloquialmente, pode ser uma forma de tratamento respeitoso, por vezes com um toque de formalidade ou até ironia, dependendo do contexto.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

A palavra já aparece em textos portugueses da época da expansão marítima, indicando sua entrada no vocabulário.

Momentos culturais

Séculos XVI-XIX

Presente na literatura clássica portuguesa e brasileira, frequentemente associada a personagens femininas de status social elevado em romances e poemas.

Século XX

A figura da 'dama' é explorada em filmes e novelas, retratando diferentes estratos sociais e papéis femininos.

Comparações culturais

Antiguidade - Atualidade

Inglês: 'Lady' (com origem similar em 'hlaf-dige' - moldadora de pão, mas evoluindo para título de nobreza e tratamento respeitoso). Espanhol: 'Dama' (com a mesma origem latina e uso similar em nobreza, jogos e tratamento). Francês: 'Dame' (também do latim 'domina', com usos equivalentes).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'dama' mantém sua relevância em contextos formais, literários e lúdicos (jogos). No Brasil, seu uso coloquial como tratamento pode variar entre o respeitoso e o irônico, refletindo a dinâmica social.

Origem Etimológica e Latim

Origem no latim 'domina', que significa 'senhora da casa', 'mestra', 'esposa'. Deriva de 'dominus' (senhor).

Idade Média e Nobreza

Entra nas línguas românicas como título de nobreza e respeito para mulheres de alta posição social.

Chegada a Portugal e Brasil

A palavra 'dama' é incorporada ao português, mantendo o sentido de mulher nobre, senhora ou esposa de alguém importante. É utilizada em contextos formais e literários.

Uso Moderno e Contemporâneo

Mantém o sentido de mulher nobre ou de alta sociedade, mas expande-se para designar a figura feminina em jogos (cartas, xadrez) e, coloquialmente, como forma de tratamento respeitoso ou irônico.

dama

Do latim 'domina', que significa 'senhora'.

PalavrasConectando idiomas e culturas