Palavras

dar-baixa-no-catalogo

Combinação do verbo 'dar' com a locução prepositiva 'baixa em' e o substantivo 'catálogo'.

Origem

Século XIX

O termo 'dar baixa' tem origem em contextos administrativos e militares, significando registrar a saída ou o fim de algo. A junção com 'no catálogo' especifica a ação para o registro formal de itens em um acervo.

Mudanças de sentido

Século XIX - XX

Sentido técnico e restrito: exclusão formal de um item de um acervo catalogado (física ou logicamente).

Anos 2000 - Atualidade

Sentido metafórico: pode ser usado para indicar o fim de um ciclo, a exclusão de algo da memória ou de uma lista de prioridades, de forma informal.

Em conversas informais, 'dar baixa no catálogo' pode ser usado para expressar o esquecimento de algo, o término de um relacionamento ou a decisão de não mais considerar uma determinada situação ou pessoa. Ex: 'Dei baixa no catálogo daquela amizade tóxica.'

Primeiro registro

Final do Século XIX / Início do Século XX

Registros em manuais de biblioteconomia e administração pública do período, que detalhavam procedimentos de inventário e gestão de acervos. (Referência: Manuais de Biblioteconomia do Iphan, Arquivos Públicos Nacionais).

Momentos culturais

Século XX

A consolidação da biblioteconomia como ciência e a expansão de bibliotecas públicas e universitárias tornaram o termo parte do vocabulário técnico e acadêmico.

Anos 2010 - Atualidade

O uso metafórico da expressão pode ser encontrado em blogs, fóruns e redes sociais, especialmente em discussões sobre desapego, organização pessoal e relacionamentos.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

O termo é utilizado em fóruns de discussão sobre organização, biblioteconomia e gestão de acervos digitais. O uso metafórico aparece em redes sociais e blogs em contextos de desapego e encerramento de ciclos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Remove from catalog', 'deaccession' (em contextos de museus e bibliotecas). Espanhol: 'Dar de baja en el catálogo', 'eliminar del catálogo'. O uso metafórico em português não tem um equivalente direto tão comum em outras línguas, sendo mais específico da expressividade do português brasileiro.

Relevância atual

Atualidade

O termo mantém sua relevância técnica em biblioteconomia, arquivologia e museologia. Metaforicamente, é uma expressão informal que denota o encerramento definitivo de algo, com um tom de decisão tomada e finalizada.

Origem Conceitual e Terminológica

Século XIX - Início da organização de acervos e bibliotecas no Brasil, com a necessidade de catalogação formal. O termo 'dar baixa' surge como um registro de remoção, possivelmente influenciado pelo vocabulário administrativo e militar.

Consolidação Administrativa e Biblioteconômica

Século XX - A prática de catalogação e gestão de acervos se profissionaliza. 'Dar baixa no catálogo' se estabelece como um procedimento padrão em bibliotecas, arquivos e museus para indicar a exclusão física ou lógica de um item.

Era Digital e Ressignificação

Anos 2000 - Atualidade - Com a digitalização de catálogos e a gestão de acervos online, o termo mantém seu sentido técnico, mas pode ser usado metaforicamente em outros contextos, como o fim de um ciclo ou a exclusão de algo da 'lista' ou 'mente'.

dar-baixa-no-catalogo

Combinação do verbo 'dar' com a locução prepositiva 'baixa em' e o substantivo 'catálogo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas