Palavras

dar-prosseguimento

Combinação do verbo 'dar' com o substantivo 'prosseguimento'.

Origem

Século XVI

Formado pela junção do verbo 'dar' (latim 'dare') e do substantivo 'prosseguimento' (latim 'prosequi', seguir adiante). A combinação visa reforçar a ideia de continuidade. corpus_etimologico_portugues.txt

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Predominantemente formal, indicando a continuação de processos legais, administrativos ou de investigações. O sentido é estritamente de dar continuidade a algo que foi iniciado.

Século XX

Expansão para o uso geral em contextos de trabalho e planejamento, mantendo o sentido de dar seguimento a tarefas e projetos. A locução se torna comum em comunicação profissional. palavrasMeaningDB:id_dar_prosseguimento

Século XXI

Mantém o sentido formal, mas pode ser usada em contextos informais com um tom de formalidade ou até ironia. A ideia de 'dar seguimento' a um plano ou projeto é central. vidaDigital_corpus.txt

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos administrativos e jurídicos da época colonial brasileira e em textos literários que retratam a sociedade. corpus_documentos_coloniais.txt

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Frequente em leis, decretos e correspondências oficiais, refletindo a estrutura burocrática da época. corpus_documentos_coloniais.txt

Século XX

Presença em diálogos de novelas e filmes, muitas vezes associada a personagens em posições de autoridade ou em ambientes de escritório, reforçando seu caráter formal. representacoes_midia.txt

Vida digital

Utilizada em fóruns de discussão sobre gestão de projetos e produtividade. vidaDigital_corpus.txt

Aparece em posts de redes sociais sobre planejamento de carreira e metas. vidaDigital_corpus.txt

Pode ser usada de forma irônica em memes sobre burocracia ou lentidão em processos. memes_corpus.txt

Comparações culturais

Inglês: 'to proceed', 'to carry on', 'to follow up'. Espanhol: 'dar continuidad', 'proseguir', 'continuar'. A estrutura 'verbo + substantivo' para expressar continuidade é comum em português, enquanto o inglês tende a usar verbos mais diretos ou phrasal verbs. O espanhol também utiliza construções similares. comparacao_idiomas.txt

Relevância atual

A expressão 'dar prosseguimento' continua sendo uma forma padrão e formal de indicar a continuidade de ações, projetos e processos em português brasileiro, especialmente em contextos profissionais e institucionais. Sua presença na linguagem digital, por vezes com nuances irônicas, demonstra sua adaptação e permanência no vocabulário. palavrasMeaningDB:id_dar_prosseguimento

Origem e Formação no Português

Século XVI - Formado pela junção do verbo 'dar' (do latim 'dare', oferecer, conceder) com o substantivo 'prosseguimento' (do latim 'prosequi', seguir adiante, continuar). A locução verbal surge como uma forma mais enfática de expressar a continuidade de uma ação ou processo. corpus_etimologico_portugues.txt

Evolução do Uso

Séculos XVII-XIX - Uso predominante em contextos formais, jurídicos e administrativos para indicar a continuidade de processos, leis ou investigações. Século XX - Expansão para o uso cotidiano, especialmente em ambientes de trabalho e na comunicação formal, mantendo a ideia de dar seguimento a tarefas ou projetos. palavrasMeaningDB:id_dar_prosseguimento

Uso Contemporâneo e Digital

Século XXI - Mantém o uso formal, mas também aparece em contextos informais, por vezes com um tom ligeiramente burocrático ou irônico. A internet e as redes sociais veem a expressão ser utilizada em discussões sobre projetos, planejamento e continuidade de ações, tanto em âmbito profissional quanto pessoal. A forma 'dar prosseguimento' é mais comum que a aglutinada 'darprosseguimento'. vidaDigital_corpus.txt

dar-prosseguimento

Combinação do verbo 'dar' com o substantivo 'prosseguimento'.

PalavrasConectando idiomas e culturas