Palavras

dar-se-o-caso

Combinação do verbo 'dar', pronome 'se', pronome oblíquo átono 'o' e substantivo 'caso'.

Origem

Séculos XV-XVI

Derivação do verbo 'dar' (no sentido de 'acontecer', 'ocorrer') e do substantivo 'caso' (situação, ocorrência). A forma pronominal 'dar-se' confere um sentido de espontaneidade ou de ocorrência inerente à situação.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Consolidação como locução conjuntiva/adverbial para introduzir hipóteses, com o sentido de 'supondo que', 'caso aconteça'.

Século XX - Atualidade

Manutenção do sentido original, com adaptação a diversos registros linguísticos, do formal ao informal, em contextos de especulação e argumentação.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos literários e documentos administrativos da época, indicando o uso da locução para expressar condições ou possibilidades.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presença frequente em obras literárias clássicas, como romances e peças teatrais, onde era utilizada para construir diálogos e narrativas com elementos de incerteza ou planejamento.

Século XX

Utilizada em discursos políticos e jurídicos para apresentar cenários hipotéticos e suas consequências.

Comparações culturais

Inglês: 'In case', 'If it happens that', 'Supposing that'. Espanhol: 'En caso de que', 'Si diera el caso', 'Suponiendo que'.

Relevância atual

A expressão 'dar-se o caso' continua sendo uma forma idiomática comum no português brasileiro para introduzir cenários hipotéticos, mantendo sua utilidade em diversas situações comunicativas, desde conversas cotidianas até análises mais formais.

Origem e Formação no Português

Séculos XV-XVI — A expressão 'dar-se o caso' surge como uma construção verbal com sentido hipotético, derivada do verbo 'dar' (no sentido de 'acontecer', 'ocorrer') e do substantivo 'caso' (no sentido de 'situação', 'ocorrência'). A forma pronominal 'dar-se' intensifica a ideia de algo que acontece por si só ou de forma espontânea.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — Consolidação como locução conjuntiva ou adverbial para introduzir hipóteses. O uso se torna comum na literatura e na linguagem formal, mantendo o sentido de 'supondo que', 'caso aconteça'.

Modernidade e Contemporaneidade

Século XX - Atualidade — A expressão mantém sua função original, mas sua frequência pode variar. Adapta-se a diferentes registros, do formal ao informal, e é frequentemente utilizada em contextos de planejamento, especulação e argumentação.

dar-se-o-caso

Combinação do verbo 'dar', pronome 'se', pronome oblíquo átono 'o' e substantivo 'caso'.

PalavrasConectando idiomas e culturas