dar-um-choque

Combinação do verbo 'dar' com o substantivo 'choque'.

Origem

Século XIX

O substantivo 'choque' deriva do latim 'cippus' (estaca, tronco), evoluindo para significar pancada, golpe, impacto. A expressão 'dar um choque' surge no contexto da aplicação de corrente elétrica, inicialmente com fins médicos e experimentais.

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

Sentido literal: aplicação de corrente elétrica, seja terapêutica (eletrochoque) ou acidental.

Século XX

Expansão para o sentido figurado: causar surpresa, susto, ou um impacto emocional repentino e forte. Ex: 'A notícia me deu um choque'.

Final do Século XX - Atualidade

Aprofundamento do sentido figurado, incluindo impacto social, político ou cultural. O termo pode ser usado de forma jocosa ou séria para descrever eventos inesperados e de grande repercussão.

Em contextos informais e digitais, 'dar um choque' pode se referir a uma revelação surpreendente, uma atitude chocante ou algo que causa espanto. Ex: 'O final da novela deu um choque em todo mundo'.

Primeiro registro

Final do Século XIX

Registros em jornais e publicações científicas da época sobre o uso da eletricidade em tratamentos médicos e em acidentes domésticos ou de trabalho. A expressão 'dar um choque' como locução verbal se consolida nesse período.

Momentos culturais

Meados do Século XX

O uso do eletrochoque em tratamentos psiquiátricos, embora controverso, marcou a cultura popular, aparecendo em filmes e literatura como um elemento de choque e intervenção drástica.

Anos 1980 - 1990

A expressão ganha força na linguagem coloquial para descrever situações de espanto ou revelação inesperada em novelas e programas de TV.

Anos 2000 - Atualidade

A expressão é frequentemente utilizada em notícias, comentários e memes na internet para descrever eventos surpreendentes ou chocantes, tanto na esfera pública quanto na privada.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A expressão 'dar um choque' é amplamente utilizada em redes sociais, fóruns e plataformas de vídeo. Aparece em títulos de notícias, comentários e como parte de memes e virais que descrevem reações de espanto ou surpresa.

Atualidade

Buscas online por 'dar um choque' podem se referir tanto a informações sobre eletricidade e segurança quanto a conteúdos virais que usam a expressão em sentido figurado para atrair atenção.

Representações

Cinema e Televisão (Século XX - Atualidade)

Representado em cenas de acidentes elétricos, tratamentos psiquiátricos (eletroconvulsoterapia) e, mais frequentemente, em diálogos para expressar surpresa ou choque diante de uma situação inesperada. Ex: 'O que você disse me deu um choque!'

Novelas (Brasil)

Comum em diálogos para descrever a reação de personagens a revelações dramáticas, traições ou eventos inesperados. Ex: 'A confissão dele deu um choque na mocinha'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to shock' (literal e figurado), 'to give a shock'. Espanhol: 'dar un choque' (literal e figurado), 'dar una descarga eléctrica'. Francês: 'donner un choc' (literal e figurado). Alemão: 'einen Schock geben' (literal e figurado).

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'dar um choque' mantém sua dupla natureza: o sentido literal relacionado à eletricidade e o sentido figurado, amplamente utilizado na comunicação cotidiana e digital para descrever impacto, surpresa e espanto. Sua polissemia a torna uma ferramenta expressiva versátil na língua portuguesa brasileira.

Origem e Consolidação

Século XIX - Início do uso de eletricidade para fins práticos e terapêuticos. O termo 'choque' (do latim 'cippus', estaca, tronco, com sentido de golpe, pancada) já existia, mas a combinação com 'dar' para descrever a aplicação elétrica começa a se formar.

Popularização e Diversificação

Século XX - Com a disseminação da eletricidade e de aparelhos elétricos, a expressão 'dar um choque' se populariza para descrever tanto o choque elétrico acidental quanto o intencional (terapêutico ou punitivo). Começa a surgir o uso figurado para impacto súbito.

Figuração e Digitalização

Final do Século XX e Início do Século XXI - O uso figurado se intensifica, abrangendo situações de surpresa, susto, ou impacto emocional forte. A internet e as redes sociais amplificam o uso, com a expressão aparecendo em memes, gírias e contextos de viralização.

dar-um-choque

Combinação do verbo 'dar' com o substantivo 'choque'.

PalavrasConectando idiomas e culturas