de-bom-gosto
Locução formada pela preposição 'de' e o substantivo 'bom gosto'.
Origem
Formação a partir da junção do advérbio 'de', o adjetivo 'bom' e o substantivo 'gosto'. A estrutura 'de + adjetivo + substantivo' era comum para formar locuções adjetivas, indicando posse ou característica.
Mudanças de sentido
Predominantemente associada à elegância, refinamento, distinção social e bom senso em relação a arte, moda, comportamento e decoração.
Mantém o sentido original de qualidade e refinamento, mas pode ser aplicada de forma mais ampla e informal. Em alguns contextos, pode adquirir um tom de aprovação geral ou até mesmo ser usada com leve ironia para descrever algo que, embora possa não ser estritamente 'elegante', é agradável ou aceitável.
A expressão é frequentemente usada em críticas de arte, moda, design e gastronomia, mas também em conversas cotidianas para descrever escolhas pessoais ou objetos que agradam esteticamente ou funcionalmente.
Primeiro registro
Embora a formação da locução seja atribuída a este período, registros específicos de seu uso podem variar. A estrutura gramatical já estava consolidada.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que descrevem a sociedade da época, salões, vestimentas e costumes da elite, como em romances de Machado de Assis e José de Alencar.
Utilizada em revistas de moda, decoração e crítica cultural, definindo tendências e estilos.
Vida digital
A expressão 'de bom gosto' é amplamente utilizada em redes sociais, blogs e sites de e-commerce para descrever produtos, decorações, looks e experiências.
Comum em legendas de fotos e posts relacionados a estilo de vida, viagens e gastronomia.
Pode aparecer em discussões online sobre arte, design e cultura, tanto em elogios quanto em críticas.
Representações
Frequentemente usada em diálogos de novelas, filmes e séries para caracterizar personagens, ambientes ou objetos, reforçando noções de sofisticação, simplicidade elegante ou, por vezes, pretensão.
Comparações culturais
Inglês: 'good taste', 'tasteful', 'elegant', 'stylish'. Espanhol: 'de buen gusto', 'elegante', 'con clase'. Francês: 'de bon goût', 'élégant'. Italiano: 'di buon gusto', 'elegante'.
Relevância atual
A expressão 'de bom gosto' continua sendo um marcador social e estético relevante no português brasileiro. É utilizada para descrever qualidades desejáveis em objetos, ações e pessoas, mantendo sua conotação de aprovação e refinamento, embora seu uso possa variar em formalidade dependendo do contexto.
Origem e Formação
Século XVI - Formação a partir da junção do advérbio 'de', o adjetivo 'bom' e o substantivo 'gosto'. A estrutura 'de + adjetivo + substantivo' era comum para formar locuções adjetivas.
Consolidação e Uso Clássico
Séculos XVII-XIX - A locução se estabelece no vocabulário formal e literário, associada à elegância, refinamento e bom senso, especialmente em contextos de etiqueta, artes e costumes.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
Século XX - Atualidade - Mantém o sentido original, mas também pode ser usada de forma mais coloquial e até irônica. A expressão 'de bom gosto' é amplamente utilizada em diversas esferas.
Locução formada pela preposição 'de' e o substantivo 'bom gosto'.