Palavras

de-monte

Origem incerta, possivelmente de 'monte' (grande quantidade).

Origem

Século XVI

Formada a partir do substantivo 'monte' (montanha, monte de coisas) e do prefixo 'de-', que aqui funciona como intensificador ou indicativo de origem/quantidade. A locução adverbial 'de monte' se estabelece com o sentido de 'em grande quantidade'.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

O sentido de 'em grande quantidade' ou 'em abundância' se consolida, frequentemente associado a colheitas, mercadorias ou recursos naturais. 'A safra veio de monte este ano.'

Século XX - Atualidade

O sentido de abundância e excesso se mantém, mas a locução ganha um caráter mais informal e coloquial no Brasil. Pode ser usada para expressar tanto algo positivo (muita coisa boa) quanto negativo (muito problema).

No Brasil, 'de monte' é uma expressão idiomática comum em diversas regiões. Sua carga semântica é de 'muito', 'bastante', 'em grande quantidade', 'em excesso'. Pode aparecer em frases como: 'Ele tem dinheiro de monte.' 'Choveu de monte no fim de semana.' 'Fiquei com dó de monte.'

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos da época indicam o uso da locução adverbial 'de monte' com o sentido de 'em grande quantidade', especialmente em contextos de comércio e produção agrícola. (Referência: corpus_textual_portugues_antigo.txt)

Momentos culturais

Século XX

A expressão é frequentemente encontrada na literatura popular, em cordéis e em canções regionais brasileiras, reforçando seu caráter coloquial e sua associação com a vida cotidiana e o imaginário popular.

Anos 1980-1990

Popularização em telenovelas e programas de humor brasileiros, solidificando seu uso informal no vocabulário nacional. (Referência: novelas_brasileiras_corpus.txt)

Vida digital

Presença em redes sociais e fóruns online, geralmente em comentários e posts informais, expressando grande quantidade de algo. Ex: 'Recebi likes de monte hoje!'

Uso em memes e piadas que exploram o exagero ou a abundância de uma situação. (Referência: memes_linguagem_digital.txt)

Comparações culturais

Inglês: Expressões como 'a lot', 'plenty', 'in abundance', 'loads of' transmitem a ideia de grande quantidade. Espanhol: 'mucho', 'un montón', 'en abundancia', 'a montones'. O espanhol 'un montón' e 'a montones' compartilham a raiz etimológica com 'monte'.

Relevância atual

A locução 'de monte' continua sendo uma expressão viva e amplamente utilizada no português brasileiro, especialmente em contextos informais e coloquiais, para denotar grande quantidade ou excesso de algo. Sua relevância reside na sua capacidade de expressar intensidade de forma sucinta e popular.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivação do português 'monte' (montanha, acúmulo) com o prefixo 'de-' (intensificador ou separador). A forma 'de monte' surge como locução adverbial.

Evolução do Sentido

Séculos XVII-XIX - Consolidação do sentido de 'em grande quantidade', 'em abundância', 'em excesso'. Uso em contextos rurais e de comércio.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade - Mantém o sentido de abundância, mas com forte conotação informal e regional, especialmente no Brasil. Usado em gírias e linguagem coloquial.

de-monte

Origem incerta, possivelmente de 'monte' (grande quantidade).

PalavrasConectando idiomas e culturas