Palavras

de-passagem

Combinação da preposição 'de' com o substantivo 'passagem'.

Origem

Português Arcaico

Composta pela preposição 'de' (indicando origem, separação, ou parte de um todo) e o substantivo 'passagem' (ato ou efeito de passar, caminho, trânsito).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVIII

Originalmente, 'de passagem' indicava algo que estava em trânsito, temporário, não permanente.

Séculos XIX-XX

O sentido se mantém, aplicado a pessoas, objetos ou situações que não se fixam, que são transitórias.

Anos 2000-Atualidade

A forma aglutinada 'depassagem' adquire um tom mais informal e, por vezes, pejorativo, sugerindo algo superficial, sem profundidade ou relevância duradoura. → ver detalhes

Em contextos informais e na internet, 'depassagem' pode ser usada para descrever algo que é feito rapidamente, sem cuidado, ou que não tem valor intrínseco, servindo apenas como um meio para outro fim. Ex: 'Essa ideia é só de-passagem, não vai funcionar.'

Primeiro registro

Século XVII

Registros em textos coloniais e literários da época, utilizando a forma separada 'de passagem'.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que descrevem viagens e a efemeridade da vida.

Anos 1980-1990

Uso em canções populares para descrever relacionamentos ou fases da vida como transitórias.

Anos 2010-Atualidade

A forma 'depassagem' se populariza em redes sociais e fóruns online, associada a conteúdos rápidos e de curta duração.

Vida digital

A forma 'depassagem' é comum em comentários de redes sociais, indicando algo superficial ou sem importância.

Utilizada em memes para descrever situações passageiras ou sem grande impacto.

Buscas por 'de passagem' são mais frequentes em contextos de viagem e hospedagem.

Comparações culturais

Inglês: 'transient', 'temporary', 'passing through'. Espanhol: 'de paso', 'transitorio', 'pasajero'. Francês: 'de passage', 'temporaire'.

Relevância atual

A forma 'de passagem' mantém seu uso formal e literal para indicar trânsito ou temporariedade. A forma 'depassagem' é predominantemente informal, digital e carrega uma conotação de superficialidade ou falta de substância.

Formação do Português Brasileiro

Séculos XVI-XVIII — Formação do português brasileiro a partir do português arcaico, com influências indígenas e africanas. A palavra 'de-passagem' (ou variações como 'de passagem') começa a se consolidar.

Consolidação e Uso

Séculos XIX-XX — Uso corrente em textos literários e cotidianos, referindo-se a algo temporário ou transitório. A forma 'de passagem' é mais comum.

Era Digital e Ressignificação

Anos 2000-Atualidade — A forma 'depassagem' (junta) ganha espaço na internet e em contextos informais, com nuances de 'algo que serve apenas para passar' ou 'sem importância duradoura'.

de-passagem

Combinação da preposição 'de' com o substantivo 'passagem'.

PalavrasConectando idiomas e culturas