de-passagem
Combinação da preposição 'de' com o substantivo 'passagem'.
Origem
Composta pela preposição 'de' (indicando origem, separação, ou parte de um todo) e o substantivo 'passagem' (ato ou efeito de passar, caminho, trânsito).
Mudanças de sentido
Originalmente, 'de passagem' indicava algo que estava em trânsito, temporário, não permanente.
O sentido se mantém, aplicado a pessoas, objetos ou situações que não se fixam, que são transitórias.
A forma aglutinada 'depassagem' adquire um tom mais informal e, por vezes, pejorativo, sugerindo algo superficial, sem profundidade ou relevância duradoura. → ver detalhes
Em contextos informais e na internet, 'depassagem' pode ser usada para descrever algo que é feito rapidamente, sem cuidado, ou que não tem valor intrínseco, servindo apenas como um meio para outro fim. Ex: 'Essa ideia é só de-passagem, não vai funcionar.'
Primeiro registro
Registros em textos coloniais e literários da época, utilizando a forma separada 'de passagem'.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que descrevem viagens e a efemeridade da vida.
Uso em canções populares para descrever relacionamentos ou fases da vida como transitórias.
A forma 'depassagem' se populariza em redes sociais e fóruns online, associada a conteúdos rápidos e de curta duração.
Vida digital
A forma 'depassagem' é comum em comentários de redes sociais, indicando algo superficial ou sem importância.
Utilizada em memes para descrever situações passageiras ou sem grande impacto.
Buscas por 'de passagem' são mais frequentes em contextos de viagem e hospedagem.
Comparações culturais
Inglês: 'transient', 'temporary', 'passing through'. Espanhol: 'de paso', 'transitorio', 'pasajero'. Francês: 'de passage', 'temporaire'.
Relevância atual
A forma 'de passagem' mantém seu uso formal e literal para indicar trânsito ou temporariedade. A forma 'depassagem' é predominantemente informal, digital e carrega uma conotação de superficialidade ou falta de substância.
Formação do Português Brasileiro
Séculos XVI-XVIII — Formação do português brasileiro a partir do português arcaico, com influências indígenas e africanas. A palavra 'de-passagem' (ou variações como 'de passagem') começa a se consolidar.
Consolidação e Uso
Séculos XIX-XX — Uso corrente em textos literários e cotidianos, referindo-se a algo temporário ou transitório. A forma 'de passagem' é mais comum.
Era Digital e Ressignificação
Anos 2000-Atualidade — A forma 'depassagem' (junta) ganha espaço na internet e em contextos informais, com nuances de 'algo que serve apenas para passar' ou 'sem importância duradoura'.
Combinação da preposição 'de' com o substantivo 'passagem'.