degustasse
Do latim 'degustare', provar.
Origem
Do verbo latino 'degustare', que significa provar, experimentar. O sufixo '-asse' é uma marca do pretérito imperfeito do subjuntivo na língua portuguesa.
Mudanças de sentido
Inicialmente ligado à ação de provar, experimentar, com conotação de análise e avaliação cuidadosa, especialmente de alimentos e bebidas.
A palavra 'degustar' e suas formas conjugadas, como 'degustasse', mantiveram um sentido bastante estável ao longo do tempo, focado na apreciação sensorial e na avaliação crítica de sabores e aromas.
Primeiro registro
Registros em obras literárias e tratados sobre culinária e enologia da época, onde a forma verbal 'degustasse' aparece em construções hipotéticas ou de desejo relacionadas à experiência gustativa.
Momentos culturais
Presente em descrições literárias de banquetes, salões e experiências de alta gastronomia, associado a um estilo de vida refinado e à apreciação artística da culinária.
A popularização da crítica gastronômica e de programas sobre culinária pode ter mantido a palavra em circulação em contextos mais amplos, embora a forma 'degustasse' permaneça formal.
Comparações culturais
Inglês: A forma verbal correspondente seria 'tasted' (pretérito imperfeito do subjuntivo, em construções como 'if I tasted'). O verbo 'to taste' tem um uso mais amplo, mas a ideia de apreciação refinada pode ser expressa por 'savor' ou 'appreciate'. Espanhol: 'degustara' ou 'degustase' (pretérito imperfecto de subjuntivo), com sentido similar ao português, usado em contextos formais e literários. Francês: 'dégustasse' (subjonctif imparfait), mantendo a raiz latina e o uso formal em apreciação de sabores.
Relevância atual
'Degustasse' é uma forma verbal formal e dicionarizada, raramente usada na fala cotidiana. Sua presença é notada em textos literários, artigos de gastronomia de alto nível, e em contextos gramaticais que exemplificam o uso do pretérito imperfeito do subjuntivo. A palavra 'degustar' em si é comum, mas a conjugação específica 'degustasse' pertence a um registro linguístico elevado.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'degustare' (provar, experimentar), com o sufixo '-asse' indicando o pretérito imperfeito do subjuntivo. A palavra 'degustar' e suas conjugações entram no léxico português com a influência do latim e, posteriormente, do francês ('déguster').
Evolução do Uso e Formalidade
Séculos XVII-XIX — O uso de 'degustasse' se consolida em contextos literários e formais, associado à apreciação refinada de sabores, especialmente vinhos e comidas. A forma verbal é comum em textos que descrevem experiências sensoriais detalhadas.
Uso Contemporâneo e Dicionarização
Século XX-Atualidade — 'Degustasse' permanece como uma forma verbal formal, encontrada em dicionários e gramáticas como parte da conjugação do verbo 'degustar'. Seu uso é restrito a contextos que exigem a norma culta, como literatura, gastronomia especializada e descrições formais.
Do latim 'degustare', provar.