deixaremos-faltar

Composto do verbo 'deixar' e 'faltar'.

Origem

Séculos XVI-XVII

Formada pela junção do verbo 'deixar' (latim 'laxare', soltar, afrouxar) e 'faltar' (latim 'fallere', falhar, não cumprir). O sentido inicial é a ausência de impedimento para que algo ou alguém não esteja presente ou disponível. corpus_etimologia_portugues.txt

Mudanças de sentido

Séculos XVIII-XIX

Expansão para o sentido de negligência ou omissão em deveres, adquirindo conotação de responsabilidade e crítica. → ver detalhes

Neste período, a locução transcende o sentido literal de ausência física para abranger a falha em cumprir obrigações, sejam elas sociais, morais ou familiares. Por exemplo, 'deixar faltar o pão na mesa' podia ser interpretado não apenas como falta de alimento, mas como falha do provedor. corpus_historia_linguagem.txt

Séculos XX-XXI

Manutenção do sentido de permitir ou não impedir a escassez, aplicado em contextos mais amplos, incluindo planejamento e gestão. PalavrasMeaningDB:id_deixar_faltar

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em textos literários e documentos administrativos da época indicam o uso consolidado da locução verbal com seu sentido literal. corpus_documentos_antigos.txt

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que retratam a vida familiar e social, frequentemente associada a providências ou à falta delas. corpus_literatura_brasileira.txt

Século XX

Utilizada em debates sobre políticas públicas e sociais, especialmente em contextos de escassez de recursos ou serviços. corpus_historia_politica_br.txt

Comparações culturais

Inglês: 'to let something lack' ou 'to allow something to be missing'. Espanhol: 'dejar que falte' ou 'permitir que falte'. A estrutura e o sentido são bastante similares, refletindo a origem latina comum e a universalidade do conceito de ausência ou escassez. corpus_linguistica_comparada.txt

Relevância atual

Atualidade

A forma 'deixaremos faltar' é uma projeção para o futuro, indicando um compromisso ou uma promessa de garantir a disponibilidade de algo essencial. É comum em discursos de liderança, planejamento estratégico e em contextos de cuidado e provisão. PalavrasMeaningDB:id_deixar_faltar

Formação e Consolidação

Séculos XVI-XVII — A locução verbal 'deixar faltar' se consolida no português, originada da junção do verbo 'deixar' (do latim 'laxare', soltar, afrouxar) e 'faltar' (do latim 'fallere', falhar, não cumprir). O sentido original é literal: não impedir que algo ou alguém não esteja presente ou disponível. corpus_etimologia_portugues.txt

Uso Figurado e Social

Séculos XVIII-XIX — O uso se expande para contextos sociais e morais, indicando negligência ou omissão em deveres. A locução começa a carregar um peso de responsabilidade e crítica. corpus_historia_linguagem.txt

Modernidade e Contextos Específicos

Séculos XX-XXI — A locução é amplamente utilizada em diversos registros, desde o cotidiano até o jurídico e administrativo, mantendo o sentido de permitir ou não impedir a ausência ou escassez. PalavrasMeaningDB:id_deixar_faltar

Atualidade e Nuances

Atualidade — A locução 'deixaremos faltar' (futuro do presente) é usada para expressar a intenção de não permitir que algo essencial falte, seja em termos materiais, emocionais ou de recursos. Pode aparecer em discursos de planejamento, gestão e cuidado. corpus_linguagem_contemporanea.txt

deixaremos-faltar

Composto do verbo 'deixar' e 'faltar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas