demasiado
Do espanhol 'demasiado'.
Origem
Do espanhol 'demasiado', originado do latim 'diminuere' (diminuir), com o sentido de 'em excesso', 'além do limite'.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'excessivamente', 'em demasia', 'além do necessário' permaneceu estável ao longo do tempo.
Embora o sentido central seja o mesmo, o uso pode variar em formalidade. Em contextos informais no Brasil, pode soar um pouco arcaico ou formal demais, sendo substituído por 'demais' ou 'muito'.
Primeiro registro
Registros em documentos administrativos e correspondências do período colonial brasileiro, refletindo o vocabulário da época.
Momentos culturais
Presente na literatura brasileira colonial e imperial, como em obras de autores que buscavam um registro mais formal da língua.
Aparece em obras literárias que buscam um vocabulário mais erudito ou que retratam períodos históricos anteriores.
Vida emocional
Pode carregar uma conotação de formalidade ou até de um certo 'lusitanismo' ou 'hispanismo' em algumas regiões do Brasil, sendo menos comum no discurso oral cotidiano informal.
Vida digital
Menos comum em buscas online diretas comparado a sinônimos como 'demais' ou 'excesso'. Aparece em contextos de análise linguística, etimologia ou em textos literários digitalizados.
Comparações culturais
Inglês: 'too much', 'excessively', 'overly'. Espanhol: 'demasiado' (mesma origem e uso). Francês: 'trop', 'excessivement'. Italiano: 'troppo', 'eccessivamente'.
Relevância atual
A palavra 'demasiado' é compreendida em todo o Brasil, mas seu uso oral cotidiano é menos frequente em comparação com sinônimos como 'demais' ou 'muito'. Mantém relevância em contextos escritos formais, literários e acadêmicos, e em algumas variedades regionais do português brasileiro.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do espanhol 'demasiado', que por sua vez vem do latim 'diminuere' (diminuir), com o sentido de 'em excesso', 'além do necessário'. A palavra entrou no português através de influências do espanhol, especialmente durante o período de união das coroas Ibéricas (1580-1640).
Uso no Brasil Colonial e Imperial
Séculos XVII a XIX - Utilizado na escrita formal e informal para expressar excesso, abundância ou algo que ultrapassa o limite razoável. Presente em documentos administrativos, cartas e literatura da época, refletindo a influência do vocabulário lusitano e espanhol.
Modernização e Regionalismos
Séculos XX e XXI - A palavra 'demasiado' manteve seu uso, mas em algumas regiões do Brasil, especialmente no Sul, pode ser substituída por termos mais coloquiais como 'muito', 'demais', 'exagerado' ou 'em excesso'. No entanto, 'demasiado' ainda é compreendido e utilizado, especialmente em contextos mais formais ou literários.
Do espanhol 'demasiado'.