Palavras

demitente

Não aplicável.

Origem

Século XVI

Do latim 'demittere', composto por 'de-' (para baixo) e 'mittere' (enviar, lançar). O sentido original é de 'enviar para baixo', 'abaixar', 'deixar cair'.

Mudanças de sentido

Século XVI/XVII

O verbo 'demitir' surge com o sentido de 'dispensar', 'licenciar', 'desobrigar', especialmente em contextos de serviço ou militar.

Século XX/XXI

O substantivo 'demitente' (aquele que demite) é raramente usado, sendo substituído por termos mais específicos como 'empregador' ou 'gestor'. O foco recai sobre o ato de demitir (o verbo) e o indivíduo demitido (o demitido).

Primeiro registro

O verbo 'demitir' aparece em textos do português a partir do século XVI. O substantivo 'demitente' é mais raro e sua documentação específica é difícil de precisar, mas estaria associado a usos técnicos e legais do verbo.

Comparações culturais

Inglês: O termo 'demitter' não existe. Usa-se 'dismissal' (substantivo para o ato) e 'employer' ou 'manager' (para quem demite). Espanhol: O verbo é 'despedir' ou 'cesar'. O substantivo para quem demite seria 'empleador' ou 'directivo'. O termo 'demitente' não é usual. Francês: O verbo é 'licencier' ou 'renvoyer'. O substantivo para quem demite é 'employeur' ou 'dirigeant'.

Relevância atual

O termo 'demitente' tem baixa relevância no português brasileiro contemporâneo. É um termo técnico ou arcaico, raramente empregado no discurso cotidiano ou mesmo profissional, onde se preferem sinônimos mais diretos e comuns.

Origem Etimológica

Século XVI - Deriva do latim 'demittere', que significa 'abaixar', 'enviar para baixo', 'deixar cair'. O radical 'mittere' remete a 'enviar', 'lançar'.

Entrada e Evolução no Português

Século XVI/XVII - O termo 'demitir' (verbo) surge no português, inicialmente com o sentido de 'dispensar', 'desobrigar', 'licenciar', especialmente em contextos militares ou de serviço. O substantivo 'demitente' (aquele que demite) é menos comum e mais técnico, surgindo em contextos legais e administrativos.

Uso Contemporâneo

Atualidade - O termo 'demitente' é raramente utilizado no português brasileiro coloquial e mesmo em contextos formais. O verbo 'demitir' é amplamente usado, mas o substantivo correspondente àquele que demite é frequentemente substituído por 'empregador', 'gestor', 'superior', 'diretor' ou 'quem demite', dependendo do contexto. A palavra 'demitente' pode aparecer em documentos legais ou em discussões muito específicas sobre a ação de demitir, mas não possui um uso consolidado ou reconhecimento popular.

demitente

Não aplicável.

PalavrasConectando idiomas e culturas