denotado
Latim 'denotare', de 'de-' (indicar) + 'notare' (marcar, notar).
Origem
Do verbo latino 'denotare', composto por 'de-' (indicação, afastamento) e 'notare' (marcar, notar). O sentido original é de 'marcar para fora', 'indicar claramente'.
Mudanças de sentido
Indicar, significar, apontar, revelar.
Mantém o sentido de indicar, significar, ser sinal de algo. O uso se restringe a contextos formais e técnicos, raramente apresentando novas conotações.
Ao contrário de outras palavras que sofrem grande polissemia e ressignificação, 'denotado' preserva seu núcleo semântico de indicação clara e objetiva, sendo um termo mais estável em seu significado.
Primeiro registro
Embora registros exatos sejam difíceis de precisar sem um corpus linguístico exaustivo, a palavra já se encontrava em uso em textos latinos medievais que influenciaram o português arcaico, consolidando-se em documentos a partir do século XIII.
Momentos culturais
Utilizado em documentos oficiais, cartas e tratados para indicar intenções, acordos ou características de forma precisa.
Presente em manuais técnicos, artigos científicos e obras literárias que buscam clareza e objetividade na descrição de conceitos ou eventos.
Comparações culturais
Inglês: 'denoted' (particípio passado de 'denote'), com sentido similar de indicado, significado. Espanhol: 'denotado' (particípio passado de 'denotar'), também com o mesmo significado de indicado, sinalizado. Francês: 'dénote' (verbo denoter), com sentido de indicar, significar. Italiano: 'denotato' (particípio passado de 'denotare'), com o mesmo sentido.
Relevância atual
A palavra 'denotado' mantém sua relevância como um termo formal e preciso, essencial em contextos acadêmicos, jurídicos, científicos e em qualquer comunicação que exija clareza e objetividade. É uma palavra que denota rigor e formalidade.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'denotare', que significa marcar, indicar, significar. A palavra entra no vocabulário português com este sentido primário de sinalizar ou apontar algo.
Evolução Semântica e Uso Formal
Idade Média ao Século XIX - Mantém o sentido de indicar ou significar, sendo amplamente utilizada em textos formais, religiosos e acadêmicos. O uso se consolida em contextos que exigem precisão e clareza na comunicação.
Uso Contemporâneo e Dicionarizado
Século XX à Atualidade - A palavra 'denotado' é firmemente estabelecida como um termo formal e dicionarizado, com o significado de 'indicado', 'significado' ou 'apontado'. Seu uso é comum em contextos acadêmicos, técnicos e em linguagem escrita formal.
Latim 'denotare', de 'de-' (indicar) + 'notare' (marcar, notar).