Palavras

derrapado

Do italiano 'derrapare'.

Origem

Século XIV

Do latim vulgar 'deradicare' (arrancar pela raiz, desarraigar), de 'de-' (afastamento) + 'radix' (raiz).

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVIII

Sentido literal de perder o controle, sair do rumo, desviar-se de um caminho ou superfície.

Século XX-Atualidade

Ampliação para significar cometer um erro, deslize, gafe, ou estar em uma situação embaraçosa ou complicada.

A palavra mantém a ideia de perda de controle, mas aplicada a ações, falas ou situações sociais, não apenas a movimentos físicos ou de veículos. Pode indicar um erro de julgamento, uma declaração infeliz ou um tropeço social.

Primeiro registro

Séculos XV-XVIII

Registros esparsos em textos antigos, com o verbo 'derrapar' e seu particípio 'derrapado' gradualmente se consolidando no vocabulário.

Momentos culturais

Século XX

Uso frequente em crônicas e literatura para descrever situações cômicas ou de infortúnio.

Atualidade

Presente em diálogos de novelas, filmes e programas de humor para descrever gafes ou erros de personagens.

Vida emocional

Atualidade

Associado a sentimentos de constrangimento, vergonha alheia, humor e, por vezes, empatia por quem 'derrapou'.

Vida digital

Atualidade

Utilizado em redes sociais para comentar erros de celebridades, políticos ou em situações virais de internet. Pode aparecer em legendas de vídeos ou posts que retratam momentos de 'mico'.

Representações

Atualidade

Comum em novelas brasileiras para descrever falas ou ações que saem do planejado, gerando conflito ou humor. Aparece em filmes e séries como parte do vocabulário coloquial para descrever deslizes.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Slipped up', 'messed up', 'goofed'. Espanhol: 'Meter la pata', 'equivocarse', 'resbalar'. O conceito de cometer um erro ou deslize é universal, mas a expressão exata e o grau de formalidade variam. 'Derrapado' no português brasileiro carrega uma nuance de perda de controle momentânea que pode ser tanto literal quanto figurada, comumente com um tom leve.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'derrapado' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo versátil para descrever erros, deslizes e situações embaraçosas. É uma palavra formal/dicionarizada que transita com facilidade para o uso coloquial, enriquecendo a expressividade da língua em diversos contextos.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim vulgar 'deradicare', que significa 'arrancar pela raiz', 'desarraigar'. O prefixo 'de-' indica afastamento ou negação, e 'radicare' vem de 'radix', raiz. A ideia inicial é de perder a base, sair do trilho.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVIII - O verbo 'derrapar' (desviar-se, sair do rumo) e seu particípio 'derrapado' começam a ser registrados em textos. Inicialmente, o uso era mais literal, referindo-se a veículos ou pessoas perdendo o controle ou o equilíbrio.

Uso Moderno e Ressignificação

Século XX-Atualidade - O termo 'derrapado' ganha conotações mais amplas, incluindo erros, deslizes, gafes e situações embaraçosas, tanto em contextos formais quanto informais. A palavra 'derrapado' é identificada como uma palavra formal/dicionarizada.

derrapado

Do italiano 'derrapare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas