desadequam-se

Derivado de 'adequar' com o prefixo de negação 'des-'.

Origem

Latim

Deriva do verbo 'adaquare' (levar à água, regar), formado por 'ad-' (para, em direção a) + 'aqua' (água). O prefixo 'des-' indica negação ou oposição. A forma pronominal 'desadequam-se' é uma conjugação verbal com pronome reflexivo.

Mudanças de sentido

Século XV-XVI

Sentido inicial de aproximar, igualar, trazer à água.

Século XVI em diante

Evolução para 'tornar apropriado', 'ajustar'. O oposto, 'desadequar', passa a significar 'tornar não apropriado', 'deixar de ajustar'.

Século XX - Atualidade

Uso consolidado para expressar a perda de pertinência, adequação ou funcionalidade em um determinado contexto. → ver detalhes

A palavra 'desadequam-se' é empregada para descrever a inadequação de algo ou alguém a um novo cenário, norma ou expectativa. Refere-se à obsolescência de ideias, práticas ou objetos que não mais se encaixam. Exemplos: 'As tecnologias obsoletas desadequam-se às demandas do mercado.' 'As velhas teorias desadequam-se à complexidade do problema.'

Primeiro registro

Século XVI

Registros iniciais do verbo 'adequar' em textos portugueses. A forma 'desadequam-se' é uma construção gramatical que se torna mais comum com a expansão do uso do verbo.

Momentos culturais

Século XX

Uso em debates sobre modernização e adaptação em diversas áreas, como educação, tecnologia e direito.

Atualidade

Presente em discussões sobre obsolescência programada, mudanças sociais e a necessidade de atualização constante em diversas esferas da vida.

Comparações culturais

Inglês: 'to become inadequate', 'to be out of place', 'to no longer fit'. Espanhol: 'inadecuarse', 'dejar de ser apropiado', 'no ajustarse'. Francês: 'devenir inadéquat', 'ne plus convenir'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'desadequam-se' mantém sua relevância ao descrever a dinâmica de mudança e adaptação em um mundo em constante transformação. É fundamental para expressar a ideia de que o que era válido ontem pode não ser hoje, impulsionando discussões sobre inovação, obsolescência e a necessidade de reavaliação contínua de normas, práticas e estruturas.

Origem Etimológica e Formação

Século XV - A palavra 'adequar' surge a partir do latim 'adaquare', que significa 'levar à água', 'regar'. O prefixo 'ad-' (para, em direção a) + 'aqua' (água). A ideia original era de trazer algo até a água, ou seja, aproximar, igualar. O sufixo '-ar' forma o verbo. A forma 'des-' indica negação ou oposição. Assim, 'desadequar' significa o oposto de adequar, tornar não apropriado, não igualar. A forma pronominal 'desadequam-se' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo + pronome oblíquo átono 'se') indica que o sujeito (plural) se torna inadequado ou deixa de se ajustar.

Entrada e Uso no Português

Século XVI - O verbo 'adequar' e seus derivados começam a aparecer em textos em português, inicialmente com o sentido literal de aproximar, igualar. O sentido de 'tornar apropriado' ou 'ajustar-se' se consolida gradualmente. A forma 'desadequam-se' é uma construção gramatical que se torna mais comum à medida que o verbo se populariza e a necessidade de expressar a negação do ajuste se apresenta.

Consolidação do Sentido e Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - O verbo 'desadequar' e a forma 'desadequam-se' são amplamente utilizados no português brasileiro, com o sentido de deixar de ser apropriado, não se ajustar a um contexto, norma ou expectativa. O uso é comum em contextos formais e informais, referindo-se a objetos, ideias, comportamentos ou pessoas que perdem sua pertinência ou funcionalidade.

desadequam-se

Derivado de 'adequar' com o prefixo de negação 'des-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas