desagraciar
Derivado de 'des-' (prefixo de negação ou inversão) + 'graça' (favor, amabilidade, perdão).
Origem
Formada em português a partir do prefixo de negação 'des-' + substantivo 'graça' (do latim gratia, favor, beleza) + sufixo verbal '-ar'.
Mudanças de sentido
Perder o favor, a benevolência ou a estima de alguém; cair em desgraça.
Perder a beleza, o encanto ou a graça.
Manutenção dos sentidos originais, com uso menos frequente. Pode ser usada para descrever algo que causa desagrado ou desgosto.
O verbo 'desagraciar' é menos comum que o substantivo 'desgraça' ou o adjetivo 'desagradável'. Seu uso é mais formal ou literário, referindo-se à perda de um status de favor ou apreço, seja em um contexto social, político ou religioso.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos da época indicam o uso do verbo com o sentido de perder o favor ou a graça.
Momentos culturais
Presente em textos religiosos e literários que tratam da relação entre o homem e o divino, ou entre súditos e monarcas, onde a 'desgraça' era uma consequência grave.
Aparece em romances históricos e dramas, descrevendo a queda de personagens de posições sociais elevadas.
Vida emocional
Associada a sentimentos de perda, rejeição, desfavor e desapontamento. Carrega um peso negativo inerente à ideia de perder algo valioso como a graça ou o favor.
Representações
Pode aparecer em diálogos que retratam a queda de personagens de poder ou a perda de status social, como 'o rei o desagradou' ou 'ela desagradou a corte'.
Comparações culturais
Inglês: 'displease', 'fall from grace', 'lose favor'. Espanhol: 'desagradar', 'perder el favor', 'caer en desgracia'. Francês: 'déplaire', 'tomber en disgrâce'.
Relevância atual
O verbo 'desagraciar' é de uso relativamente raro na linguagem cotidiana brasileira, sendo mais comum em contextos formais, literários ou históricos. A ideia de 'cair em desgraça' é mais frequentemente expressa por outras construções.
Origem e Formação
Século XVI — Formada a partir do prefixo 'des-' (privação, negação) e do substantivo 'graça' (favor, benevolência, beleza), com o sufixo verbal '-ar'. A ideia inicial é a de retirar ou perder a graça.
Evolução e Uso Inicial
Séculos XVI-XVIII — O verbo 'desagraciar' surge com o sentido de perder o favor ou a benevolência de alguém, especialmente de autoridades ou divindades. Também pode significar perder a beleza ou o encanto.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-Atualidade — O uso se mantém, mas com uma frequência menor em comparação a outros verbos. Mantém os sentidos de perder o favor, a estima ou a beleza. Em contextos mais informais, pode denotar uma ação que causa desgosto ou desagrado.
Derivado de 'des-' (prefixo de negação ou inversão) + 'graça' (favor, amabilidade, perdão).