descobrireis
Do latim 'descoperire'.
Origem
Do latim 'discooperire', composto por 'dis-' (prefixo de negação ou separação) e 'cooperire' (cobrir, ocultar). O sentido original é 'tirar a cobertura', 'revelar'.
Mudanças de sentido
Revelar, desvendar, expor algo que estava oculto.
Manutenção do sentido original, com a forma verbal específica para 'vós' no futuro.
A forma 'descobrireis' em si não possui um sentido distinto, mas o verbo 'descobrir' mantém seus sentidos de achar, encontrar, desvendar, inventar, tornar público.
O verbo 'descobrir' evoluiu para abranger desde a descoberta geográfica ('descobrir o Brasil') até a descoberta de fatos ('descobrir a verdade') ou a invenção ('descobrir uma cura'). A forma 'descobrireis' apenas marca a conjugação específica que caiu em desuso.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos notariais, onde a conjugação verbal com 'vós' era comum.
Momentos culturais
Presença em obras literárias que buscavam um tom mais elevado ou arcaizante, como em textos religiosos ou épicos. Exemplo: 'Vós, que um dia descobrireis a verdade...'.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente 'ye shall discover' (ou 'you will discover' com pronome arcaico) é igualmente arcaica e restrita a contextos religiosos ou literários. Espanhol: A forma 'descubriréis' (segunda pessoa do plural, futuro do indicativo) também é considerada formal e menos comum no espanhol falado moderno, sendo frequentemente substituída por 'ustedes descubrirán'. Italiano: 'Scoprirete' (segunda pessoa do plural, futuro do indicativo) é a forma padrão e de uso corrente. Francês: 'Vous découvrirez' (segunda pessoa do plural, futuro do indicativo) é a forma padrão e de uso corrente.
Relevância atual
A forma 'descobrireis' é raramente utilizada no português brasileiro falado e escrito, sendo considerada uma relíquia gramatical. Sua presença é notada em estudos de linguística histórica, em textos com intenção arcaizante ou em citações de obras antigas. O verbo 'descobrir' em si, contudo, permanece extremamente relevante e produtivo na língua.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
A forma 'descobrireis' deriva do verbo latino 'discooperire', que significa 'desvelar', 'revelar', 'tirar o manto'. O latim vulgar deu origem a formas como 'descobrir' em português.
Formação do Português e Conjugação Verbal
A terminação '-reis' é uma marca da segunda pessoa do plural (vós) do futuro do indicativo em português arcaico e em algumas variantes regionais ou formais. 'Descobrireis' é a forma conjugada do verbo 'descobrir' para 'vós' no futuro do indicativo.
Uso Arcaico e Formal
A forma 'descobrireis' é considerada arcaica no português brasileiro contemporâneo, sendo substituída pela construção analítica 'vocês descobrirão' ou pela forma 'descobrirão' (referindo-se a 'eles/elas/vocês'). Seu uso é restrito a contextos literários antigos, religiosos ou de extrema formalidade.
Do latim 'descoperire'.