Palavras

desconceber

Derivado do verbo 'conceber' com o prefixo 'des-'.

Origem

Século XVI

Formado pelo prefixo de negação 'des-' e o verbo 'conceber'. 'Conceber' vem do latim 'concipere', que significa 'tomar em si', 'gerar', 'compreender', 'formar na mente'.

Mudanças de sentido

Século XVI

Oposto de conceber: deixar de gerar (gravidez), deixar de ter uma ideia ou plano.

Séculos XVII-XIX

Consolidação dos sentidos de 'perder a gravidez' e 'abandonar uma ideia ou projeto'.

Séculos XX-XXI

Uso raro e formal. O sentido de 'deixar de ter uma ideia' é mais comum que o de 'perder a gravidez', mas ambos são pouco frequentes no uso coloquial brasileiro. → ver detalhes

No português brasileiro contemporâneo, 'desconceber' é um verbo pouco produtivo. Em vez de 'desconceber uma ideia', usa-se mais frequentemente 'desistir de uma ideia', 'abandonar um plano', 'esquecer'. No contexto de gravidez, 'perder a gravidez', 'sofrer um aborto' ou 'ter um aborto espontâneo' são expressões mais comuns e diretas.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e gramaticais da época, indicando o uso como antônimo de 'conceber'.

Comparações culturais

Inglês: O oposto de 'conceive' (gerar, conceber uma ideia) pode ser expresso por 'miscarry' (gravidez), 'abandon' (ideia), 'give up' (ideia). Não há um verbo único e direto como 'desconceber'. Espanhol: O oposto de 'concebir' (gerar, conceber uma ideia) pode ser 'perder' (gravidez), 'abortar' (gravidez), 'descartar' (ideia), 'abandonar' (ideia). O verbo 'desconcebir' existe em espanhol, mas também é de uso menos comum e mais formal, com os mesmos sentidos básicos.

Relevância atual

Baixa relevância no uso coloquial brasileiro. A palavra é considerada formal ou arcaica. Em contextos técnicos ou literários, pode aparecer, mas não faz parte do vocabulário ativo da maioria dos falantes.

Origem e Primeiros Usos

Século XVI - Derivação do verbo 'conceber' (do latim concipere, 'tomar em si', 'gerar') com o prefixo de negação 'des-'. Inicialmente, significava o ato de deixar de conceber, de não gerar ou de não compreender.

Evolução Semântica e Uso

Séculos XVII-XIX - O uso de 'desconceber' como o oposto de 'conceber' (no sentido de ter uma ideia ou plano) se consolida. O sentido de 'deixar de ter uma gravidez' também se mantém.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Séculos XX-XXI - O verbo 'desconceber' é raramente usado no sentido literal de 'deixar de conceber (gravidez)' ou 'deixar de ter uma ideia'. Seu uso é mais comum em contextos específicos, muitas vezes com um tom arcaico ou formal. A forma conjugada 'desconcebe' pode aparecer em frases como 'ele desconcebeu o plano' (deixou de ter o plano) ou 'ela desconcebeu o bebê' (perdeu a gravidez), mas são usos menos frequentes.

desconceber

Derivado do verbo 'conceber' com o prefixo 'des-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas