desventurar
Derivado de 'des-' (prefixo de negação ou inversão) + 'venturar' (ter sorte, arriscar).
Origem
Deriva do latim 'ventura', que significa 'sorte', 'acaso', 'destino'. O prefixo 'des-' indica negação ou inversão, resultando em 'perder a sorte', 'sofrer um revés'.
Mudanças de sentido
Significado original: perder a sorte, cair em desgraça, sofrer um infortúnio.
Uso em contextos de desgraças, perdas, naufrágios, guerras e infortúnios pessoais. A conjugação verbal era comum.
Mantém o sentido de sofrer um infortúnio ou perder a sorte. Menos frequente no uso coloquial, mas presente em contextos literários e históricos. O adjetivo 'desventuroso' é mais comum que o verbo conjugado.
Primeiro registro
Registros em crônicas e documentos da época de expansão marítima, descrevendo infortúnios de navegadores e colonizadores. (Referência: Corpus de Textos Históricos Portugueses)
Momentos culturais
Frequentemente utilizado para descrever os perigos e as desgraças enfrentadas em expedições e na colonização. Ex: 'O navio desventurou-se na tempestade'.
Usado para evocar sentimentos de fatalidade, melancolia e destino trágico em personagens e narrativas.
Comparações culturais
Inglês: 'To meet with misfortune', 'to be unlucky', 'to fall on hard times'. O verbo 'disventure' existe, mas é arcaico e raramente usado. Espanhol: 'Desventurarse', 'tener mala suerte', 'sufrir un revés'. O verbo 'desventurarse' é mais comum e mantém o sentido próximo ao português. Francês: 'Avoir un revers de fortune', 'être malchanceux'. Alemão: 'Unglück haben', 'Pech haben'.
Relevância atual
O verbo 'desventurar' é pouco usado no cotidiano brasileiro, sendo mais encontrado em contextos literários, históricos ou em expressões que buscam um tom mais formal ou dramático para descrever um infortúnio. O adjetivo 'desventuroso' é mais persistente na linguagem para descrever alguém ou algo que sofreu um grande azar ou desgraça.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'ventura', que significa 'sorte', 'acaso', 'destino'. O prefixo 'des-' indica negação ou inversão. Assim, 'desventurar' significa perder a sorte, cair em desgraça, sofrer um revés.
Evolução no Brasil
Período Colonial e Imperial — O termo era usado em contextos de infortúnio, perdas e desgraças, frequentemente associado a naufrágios, guerras e infortúnios pessoais. A forma conjugada 'desventurar' (eu desventuro, ele desventurou) era comum em relatos e documentos.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade — O verbo 'desventurar' e suas conjugações, como 'desventuroso' (adjetivo), mantêm o sentido de sofrer um infortúnio, perder a sorte ou a proteção. É menos comum no uso coloquial diário, mas presente em textos literários, históricos e em contextos que evocam fatalidade ou grande azar.
Derivado de 'des-' (prefixo de negação ou inversão) + 'venturar' (ter sorte, arriscar).