Palavras

doca

Origem incerta, possivelmente do latim 'ducta' (conduzida).

Origem

Século XIV

Deriva do latim vulgar 'ducta', feminino de 'ductus', que significa 'conduzido' ou 'guiado'. A raiz remete ao verbo latino 'ducere', que significa 'conduzir'.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Inicialmente, referia-se a estruturas portuárias para atracação e reparo de embarcações.

Século XIX

O sentido se estende para compartimentos de carga em meios de transporte terrestres, como vagões de trem e carrocerias de caminhões.

Século XX

Adquire um significado técnico na computação, referindo-se a uma área de armazenamento ou a uma interface de programação de aplicativos (API).

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em documentos náuticos e de comércio marítimo, indicando o uso em portos.

Momentos culturais

Séculos XIX-XX

A expansão das ferrovias e do transporte rodoviário no Brasil impulsionou o uso da palavra 'doca' em contextos logísticos e de infraestrutura.

Final do Século XX

A popularização da informática introduziu o termo 'doca' no vocabulário técnico de programação e sistemas.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'dock' (mesma origem e significados principais, incluindo portuário e computacional). Espanhol: 'dique' (principalmente para estruturas portuárias) ou 'cajón' (para carga). Italiano: 'darsena' (porto) ou 'cassone' (carga).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'doca' mantém sua relevância em três áreas principais: 1. Portuária e logística, descrevendo locais de atracação e manuseio de cargas. 2. Transportes, referindo-se a compartimentos de carga em veículos. 3. Tecnologia, como termo técnico em computação (ex: Docker, um sistema de contêineres).

Origem Etimológica

Século XIV — do latim vulgar 'ducta', feminino de 'ductus', significando 'conduzido', 'guiado'. Relacionado a 'ducere' (conduzir).

Entrada no Português

Séculos XV-XVI — A palavra 'doca' entra no português, provavelmente através do comércio marítimo e da influência de outras línguas europeias com termos similares, como o italiano 'doga' ou o francês 'docks'. Inicialmente, referia-se a estruturas portuárias.

Evolução de Sentido

Séculos XIX-XX — O sentido de 'doca' se expande para além dos portos, abrangendo compartimentos de carga em veículos (vagões, caminhões) e, posteriormente, no século XX, o sentido técnico em computação (área de armazenamento de dados).

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Doca' é uma palavra formal e dicionarizada, com usos consolidados nos campos marítimo, logístico e de tecnologia da informação. Mantém sua relevância em contextos técnicos e práticos.

doca

Origem incerta, possivelmente do latim 'ducta' (conduzida).

PalavrasConectando idiomas e culturas