Palavras

dourar-se

Derivado de 'dourado' (cor de ouro) + sufixo verbal reflexivo '-ar-se'.

Origem

Século XIII

Do latim 'deaurare', composto por 'de-' (prefixo de intensidade) e 'aurum' (ouro). A forma reflexiva 'dourar-se' indica a ação de se cobrir de ouro ou adquirir a cor do ouro.

Mudanças de sentido

Século XIII

Sentido literal de cobrir com ouro ou adquirir a cor do ouro.

Séculos XVI-XIX

Uso em descrições literárias para brilho, cor de cabelo ou pele.

Século XX-Atualidade

Ênfase no bronzeamento da pele, natural ou artificial.

A expressão 'dourar-se ao sol' ou 'dourar-se na praia' torna-se comum, associando a palavra a um ideal estético de verão e saúde.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais que já utilizavam o verbo 'dourar' e suas formas conjugadas, incluindo a reflexiva, em contextos de joalheria e descrição de objetos preciosos.

Momentos culturais

Século XIX

A descrição de cabelos dourados em poemas românticos.

Anos 1950-1960

O surgimento da cultura de praia e o bronzeamento como símbolo de lazer e status, popularizando o ato de 'dourar-se'.

Atualidade

Presença em propagandas de protetores solares e produtos de bronzeamento, além de menções em músicas sobre verão e férias.

Vida digital

Buscas por 'como dourar-se ao sol' ou 'melhores bronzeadores' são comuns em motores de busca.

Hashtags como #bronzeado, #verão, #dourado aparecem em redes sociais associadas a fotos de praia e sol.

Memes sobre o processo de bronzeamento e os riscos de queimadura solar.

Representações

Novelas e Filmes

Cenas de personagens na praia, piscina ou em estúdios de bronzeamento, onde o ato de 'dourar-se' é visualmente representado.

Comparações culturais

Inglês: 'to tan' (bronzeado), 'to gild' (cobrir com ouro). Espanhol: 'dorarse' (tornar-se dourado, bronzeado), 'dorar' (cobrir com ouro). O uso de 'dorarse' em espanhol é mais próximo do português 'dourar-se' no sentido de bronzeamento.

Relevância atual

A palavra 'dourar-se' mantém sua relevância no contexto de estética corporal, saúde e lazer, especialmente ligada à exposição solar e aos cuidados com a pele. O sentido literal de cobrir com ouro é menos comum no uso cotidiano, mas persiste em contextos artísticos e de joalheria.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'deaurare', que significa 'cobrir com ouro', composto por 'de-' (prefixo de intensidade ou completude) e 'aurum' (ouro). A forma reflexiva 'dourar-se' surge para indicar a ação de se cobrir de ouro ou adquirir a cor do ouro.

Uso Literário e Histórico

Séculos XVI-XIX - Presente na literatura e crônicas para descrever o brilho de objetos, cabelos, ou a pele bronzeada pelo sol. O sentido de 'tornar-se dourado' é predominante.

Ressignificação Contemporânea

Século XX-Atualidade - Amplia-se o uso para descrever o bronzeamento artificial ou natural da pele, especialmente no contexto de lazer e estética. A forma reflexiva 'dourar-se' ganha força nesse sentido.

dourar-se

Derivado de 'dourado' (cor de ouro) + sufixo verbal reflexivo '-ar-se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas