em-volta-de
Formada pela preposição 'em', o substantivo 'volta' e a preposição 'de'.
Origem
Formada pela junção da preposição 'em', do substantivo 'volta' (do latim 'vultus', face, expressão, mas aqui com sentido de giro, rodeio) e da preposição 'de'. A ideia de 'rodear' ou 'cercar' é central. O termo 'volta' em si tem origens no latim 'vultus', mas seu uso em 'em-volta-de' remete mais à noção de movimento circular ou de contorno.
Mudanças de sentido
Sentido literal de cercar, rodear algo fisicamente.
Expansão para indicar proximidade ou área adjacente. Ex: 'a casa em-volta-de um jardim'.
Uso figurado para indicar aproximação de um tema ou assunto. Ex: 'uma discussão em-volta-de' ou 'vamos conversar em-volta-de um café'.
No uso contemporâneo, 'em-volta-de' pode ser substituído por 'sobre', 'a respeito de' ou 'acerca de' em contextos mais formais, mas mantém sua informalidade e fluidez na linguagem falada e digital. A forma 'em volta de' (sem hífen) é a mais comum na escrita atual.
Primeiro registro
Registros em textos da época, como crônicas e cartas, indicando o uso da locução adverbial com sentido espacial.
Momentos culturais
Presente em obras literárias realistas e naturalistas, descrevendo cenários e ambientes de forma detalhada.
Comum em letras de música popular brasileira, descrevendo situações cotidianas e afetivas.
Vida digital
A forma 'em volta de' (sem hífen) é amplamente utilizada em redes sociais, fóruns e mensagens instantâneas. Frequentemente aparece em contextos informais de conversação online, como em 'vamos dar uma volta de...' ou 'o que tem em volta de...'.
A grafia 'em volta de' é predominante na internet, refletindo a tendência de simplificação e aglutinação de palavras na comunicação digital. Não há registros de viralizações específicas da locução, mas seu uso é constante e orgânico na linguagem da web.
Comparações culturais
Inglês: 'around', 'about'. Espanhol: 'alrededor de', 'en torno a'. Francês: 'autour de'. Italiano: 'intorno a'.
Relevância atual
A locução 'em volta de' (preferencialmente sem hífen na escrita moderna) continua sendo uma expressão fundamental na língua portuguesa brasileira para indicar circundância, proximidade ou um tema de discussão. Sua simplicidade e versatilidade garantem sua presença constante na comunicação oral e escrita, especialmente em contextos informais.
Origem e Formação
Século XVI - Formada pela preposição 'em' + substantivo 'volta' + preposição 'de'. Deriva do latim 'involutus', particípio passado de 'involvere' (envolver, enrolar).
Consolidação e Uso
Séculos XVII-XIX - Uso consolidado na língua portuguesa, com o sentido de 'ao redor de', 'cercando'. Presente em textos literários e documentos oficiais.
Uso Contemporâneo
Séculos XX-XXI - Mantém o sentido original, mas expande seu uso para contextos mais informais e figurados. Comum na fala cotidiana e em textos digitais.
Formada pela preposição 'em', o substantivo 'volta' e a preposição 'de'.