empertigar
Derivado de 'empertigar'.
Origem
Derivado do espanhol 'empertigarse', com origem no latim 'pertica' (vara). O sentido original remete a endireitar-se como uma vara, evoluindo para o de envaidecer-se ou tomar ares de importância.
Mudanças de sentido
Entrada no português com o sentido de envaidecer-se, tornar-se altivo ou arrogante.
Consolidação do sentido de comportar-se com superioridade, vaidade ou rigidez afetada.
Manutenção do sentido de arrogância sutil, vaidade ou postura afetada, com uso mais restrito a contextos formais ou literários.
Primeiro registro
A palavra aparece em dicionários e obras literárias da época, indicando sua incorporação ao vocabulário português.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que descrevem personagens com traços de vaidade, orgulho ou pretensão, como em romances de costumes.
Vida emocional
Associada a sentimentos de superioridade, vaidade, orgulho e, por vezes, a uma certa rigidez ou afetamento social. Pode carregar uma conotação negativa de pretensão.
Representações
Personagens em novelas, filmes ou peças teatrais que exibem comportamentos de 'empertigamento' são comuns para denotar status social, arrogância ou falta de humildade.
Comparações culturais
Inglês: O conceito de 'to put on airs' ou 'to be haughty' se aproxima. Espanhol: O verbo 'empertigarse' é a origem direta e mantém um sentido similar. Francês: 'se rengorger' ou 'faire le fier' capturam a ideia de envaidecer-se ou exibir orgulho.
Relevância atual
A palavra 'empertigar' é considerada formal e dicionarizada (corpus_girias_regionais.txt). Seu uso é menos frequente no cotidiano falado, sendo mais comum em contextos literários, jornalísticos ou em descrições de comportamentos específicos que denotam vaidade ou arrogância de forma mais elaborada. Não é uma palavra viral ou de uso digital massivo, mas seu significado é compreendido em contextos mais formais.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivado do espanhol 'empertigarse' (endireitar-se, envaidecer-se), que por sua vez vem do latim 'pertica' (vara, pé de galinha), com o sentido de endireitar-se como uma vara. A forma verbal 'empertigar' surge no português, possivelmente no Brasil colonial, com o sentido de envaidecer-se, tornar-se altivo ou arrogante.
Evolução do Uso
Séculos XVII-XIX - O verbo é registrado em dicionários e obras literárias, mantendo o sentido de envaidecer-se, tomar ares de importância, ou endireitar-se fisicamente com pose. O uso se consolida em contextos que descrevem comportamentos de superioridade ou rigidez.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - A palavra 'empertigar' (e suas conjugações, como 'empertigado') continua em uso, embora com frequência menor que no passado. É frequentemente associada a um comportamento de arrogância sutil, vaidade ou uma postura afetada. O contexto RAG indica que é uma 'Palavra formal/dicionarizada', sugerindo que seu uso é mais comum na escrita ou em contextos que demandam um vocabulário mais elaborado, em contraste com gírias mais efêmeras.
Derivado de 'empertigar'.