engomado

Do verbo engomar, possivelmente do francês antigo 'engommer'.

Origem

Século XVI

Derivação do francês 'engommer', que remonta a uma raiz germânica para 'goma'. O sentido original está ligado à aplicação de goma em tecidos.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido literal: aplicar goma em tecidos para dar forma e rigidez.

Final do Século XIX - Início do Século XX

Sentido figurado: descrever pessoas excessivamente formais, rígidas, afetadas na postura e na fala.

A rigidez e a aparência impecável conferidas pela goma e pelo ferro ao tecido passaram a ser associadas a uma personalidade inflexível e a uma preocupação exagerada com a apresentação social. A palavra adquire um tom crítico ou jocoso.

Século XX - Atualidade

Manutenção do sentido literal e consolidação do sentido figurado, frequentemente com conotação pejorativa ou irônica.

No Brasil, 'engomado' pode ser usado para criticar alguém que se porta de maneira pretensiosa ou que demonstra uma formalidade exagerada em situações informais. A palavra evoca uma imagem de alguém que 'se passa a ferro' na própria personalidade.

Primeiro registro

Século XVI

Registros do uso do verbo 'engomar' em textos da época, indicando a prática de engomar tecidos.

Final do Século XIX

Primeiros usos documentados do particípio 'engomado' em sentido figurado, em crônicas e literatura, para descrever comportamentos sociais.

Momentos culturais

Início do Século XX

A palavra aparece em crônicas sociais e literárias descrevendo a burguesia e a elite urbana, que frequentemente adotavam posturas mais formais e rígidas.

Meados do Século XX

Uso em canções populares e peças de teatro para caracterizar personagens pedantes ou excessivamente preocupados com a aparência, como forma de crítica social ou humor.

Conflitos sociais

Século XX

A palavra 'engomado' pode ser usada em contextos de crítica social para desqualificar indivíduos percebidos como elitistas, distantes da realidade ou excessivamente apegados a convenções sociais ultrapassadas. Reflete tensões entre diferentes classes sociais e estilos de vida.

Vida emocional

Século XX - Atualidade

A palavra carrega um peso de julgamento, associado à rigidez, falta de espontaneidade e, por vezes, à pretensão. Pode evocar sentimentos de desaprovação, ironia ou até mesmo um certo desprezo.

Vida digital

Atualidade

O termo 'engomado' é utilizado em redes sociais e fóruns online, muitas vezes de forma irônica ou humorística, para comentar sobre a aparência ou o comportamento de figuras públicas ou de pessoas em geral. Menos comum em buscas diretas, mais presente em comentários e discussões.

Comparações culturais

Século XX - Atualidade

Inglês: 'Stuffy' ou 'strait-laced' descrevem pessoas excessivamente formais ou conservadoras. Espanhol: 'Pijo' (Espanha) ou 'fresa' (México) podem se aproximar em conotação de alguém afetado ou preocupado com status e aparência, embora com nuances culturais distintas. Francês: 'M'as-tu-vu' (quem se vê) descreve alguém exibicionista e vaidoso.

Relevância atual

Atualidade

'Engomado' continua a ser uma palavra viva no vocabulário brasileiro, utilizada para descrever, com diferentes graus de ironia ou crítica, indivíduos que exibem uma formalidade excessiva ou uma postura social rígida, contrastando com a informalidade crescente em muitos contextos.

Origem do Verbo 'Engomar'

Século XVI — o verbo 'engomar' surge no português, derivado do francês 'engommer', que por sua vez vem do germânico 'gumm' (goma). Inicialmente, referia-se ao ato de aplicar goma em tecidos para dar rigidez e facilitar o passar a ferro.

Particípio Passado Formal

Séculos XVI-XIX — 'Engomado' como particípio passado do verbo 'engomar' é amplamente utilizado em contextos formais e técnicos relacionados à alfaiataria, lavanderia e cuidado com vestuário.

Sentido Figurado e Social

Final do Século XIX - Início do Século XX — O termo 'engomado' começa a ser usado de forma figurada para descrever pessoas excessivamente formais, rígidas, com maneirismos afetados ou que se preocupam demais com a aparência e a etiqueta social.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade — 'Engomado' mantém seu sentido literal, mas o uso figurado se consolida, especialmente no Brasil, para descrever indivíduos com comportamento cerimonioso, pedante ou excessivamente preocupado com a formalidade, por vezes com conotação pejorativa ou irônica.

engomado

Do verbo engomar, possivelmente do francês antigo 'engommer'.

PalavrasConectando idiomas e culturas