enjoarem
Derivado de 'enjoar'.
Origem
Do latim 'inodiare', relacionado a 'in-odius' (desagradável, odioso) e 'odium' (ódio, desgosto). A raiz 'odor' (cheiro) também pode ter influenciado, ligando o desagrado a sensações olfativas.
Mudanças de sentido
Sentido literal: sentir náusea, mal-estar físico, indisposição gástrica.
Sentido figurado inicial: fastio, tédio, aversão por algo que se tornou excessivo ou repetitivo. Ex: 'enjoarem da comida'.
Expansão do sentido figurado: perda de interesse, desmotivação, saturação em relação a atividades, pessoas, ideias ou objetos. Ex: 'enjoarem da rotina', 'enjoarem de um relacionamento'.
Primeiro registro
Registros em textos antigos portugueses e galegos, como cantigas e crônicas, que descrevem sensações físicas de enjoo. A forma 'enjoarem' como infinitivo pessoal é comum em construções verbais.
Momentos culturais
A literatura barroca frequentemente explora o tema do 'desengano', onde o excesso de prazer leva ao tédio e ao enjoo existencial, ressoando com o sentido figurado da palavra.
Em canções populares, a ideia de 'enjoar' de um amor ou de uma situação é um tema recorrente, expressando a efemeridade dos sentimentos e a busca por novidade.
Vida emocional
A palavra carrega um peso de insatisfação, saturação e, por vezes, decepção. Está associada à perda de encanto e à necessidade de mudança ou renovação.
Vida digital
Em fóruns e redes sociais, 'enjoarem' é usado para descrever a saturação com tendências, conteúdos repetitivos ou experiências online. A forma conjugada 'enjoarem' aparece em discussões sobre relacionamentos e hobbies.
Comparações culturais
Inglês: 'to get sick of', 'to be fed up with', 'to grow tired of'. Espanhol: 'empacharse', 'hartarse de', 'cansarse de'. Ambas as línguas possuem equivalentes que capturam a ideia de saturação física e figurada, embora a etimologia possa divergir. O espanhol 'empacharse' tem uma raiz ligada à obstrução, similar ao sentido físico de enjoo.
Relevância atual
A palavra 'enjoarem' mantém sua relevância ao descrever um sentimento humano universal de saturação e tédio, aplicável tanto a contextos físicos quanto psicológicos e sociais na contemporaneidade. É uma palavra que reflete a dinâmica da busca por novidade e a consequente aversão ao excesso.
Origem Etimológica
Século XIII - Deriva do latim 'inodiare', que significa 'causar náusea', 'tornar insípido'. Relaciona-se com a ideia de saturação e aversão.
Entrada na Língua Portuguesa
Idade Média - A palavra 'enjoar' e suas conjugações, como 'enjoarem', entram no vocabulário português com o sentido literal de sentir náusea ou mal-estar físico, frequentemente associado a viagens marítimas ou excesso de comida.
Evolução de Sentido
Séculos XVI-XVIII - O sentido da palavra começa a se expandir para o campo figurado, indicando tédio, fastio ou perda de interesse por algo que antes era apreciado. A forma 'enjoarem' aparece em textos literários e religiosos.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Enjoarem' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada tanto no sentido literal de sentir enjoo quanto no figurado de perder o interesse ou a satisfação por algo. Sua conjugação é comum em contextos que descrevem a saturação de experiências, objetos ou relacionamentos.
Derivado de 'enjoar'.