Palavras

entrar-de-vez

Composição da locução verbal 'entrar' com a expressão adverbial 'de vez'.

Origem

Séculos XVI-XVII

Formada pela junção do verbo 'entrar' (latim 'intrare') e da locução adverbial 'de vez' (latim 'de vice', evoluindo de 'por vez' para 'definitivamente').

Mudanças de sentido

Séculos XVIII-XIX

Consolidação do sentido de entrada definitiva, com intensidade ou abruptamente.

Século XX - Atualidade

Mantém os sentidos originais, com variações de intensidade e conotação dependendo do contexto: decisão firme, ação impulsiva, entrada violenta, imersão completa.

Em contextos informais, pode expressar uma ação repentina e sem hesitação. Em contextos mais formais ou literários, pode denotar uma mudança de estado ou situação de forma irreversível. A locução 'entrar de vez' pode ser usada para descrever a adoção de um novo estilo de vida, a participação em um projeto com total dedicação, ou até mesmo uma invasão ou ataque.

Primeiro registro

Século XVII

Registros em textos literários e documentos administrativos da época começam a apresentar a locução com seus sentidos consolidados. (Referência: corpus_textual_historico_ptbr.txt)

Momentos culturais

Século XX

Presente em letras de música popular brasileira, expressando paixões avassaladoras ou decisões de vida radicais. (Referência: letras_musicais_secXX.txt)

Anos 1980-1990

Utilizada em telenovelas para descrever reviravoltas dramáticas na vida dos personagens.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Aparece em fóruns online e redes sociais, frequentemente em discussões sobre hobbies, carreiras ou mudanças de vida, com o sentido de 'mergulhar de cabeça'.

Atualidade

Pode ser encontrada em memes e posts virais, muitas vezes com um tom humorístico ou exagerado para descrever uma ação impulsiva ou uma dedicação extrema a algo. (Referência: corpus_memes_redes_sociais.txt)

Comparações culturais

Inglês: 'to go all in', 'to dive in', 'to go for broke'. Espanhol: 'entrar de lleno', 'meterse de cabeza', 'tirarse de cabeza'. Francês: 's'y mettre à fond', 'plonger'.

Relevância atual

Atualidade

A locução 'entrar de vez' mantém sua vitalidade no português brasileiro, sendo uma expressão comum e versátil para descrever ações com diferentes graus de intensidade, permanência e abruptidão, desde decisões pessoais até eventos sociais e políticos.

Formação da Locução

Séculos XVI-XVII — A locução verbal 'entrar de vez' começa a se formar a partir da junção do verbo 'entrar' (do latim 'intrare', ir para dentro) com a locução adverbial 'de vez' (do latim 'de vice', que originalmente significava 'por vez', 'sucessivamente', mas evoluiu para indicar 'definitivamente', 'completamente').

Consolidação do Sentido

Séculos XVIII-XIX — A locução se consolida com o sentido de entrar em algo de forma definitiva, com intensidade ou de maneira abrupta, refletindo a evolução semântica de 'de vez' para 'completamente' ou 'para sempre'.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade — A locução é amplamente utilizada no português brasileiro em diversos contextos, mantendo seus sentidos originais e adquirindo nuances de acordo com a situação, podendo indicar desde uma decisão firme até uma ação impulsiva ou violenta.

entrar-de-vez

Composição da locução verbal 'entrar' com a expressão adverbial 'de vez'.

PalavrasConectando idiomas e culturas