esgota-se
Derivado de 'esgotar' + pronome 'se'. 'Esgotar' vem do latim 'exhaurire', que significa 'tirar até o fim'.
Origem
Do latim 'exhaurire', significando esgotar, tirar até o fim, secar. O verbo 'esgotar' é formado a partir desta raiz.
Mudanças de sentido
Sentido literal de fim de recursos físicos: água, provisões, dinheiro. Ex: 'A água do poço esgota-se rapidamente.'
Expansão para o sentido figurado de exaustão mental e física. Ex: 'Após a longa jornada, suas forças esgotam-se.'
Ampliação para contextos abstratos: econômicos, sociais, emocionais. Ex: 'O mercado de ações esgota-se.', 'A paciência do povo esgota-se.', 'A esperança esgota-se.'
Primeiro registro
Registros em textos antigos em português já demonstram o uso do verbo 'esgotar' com seu sentido primário de secar ou consumir completamente.
Momentos culturais
Presente em relatos de exploração e colonização, descrevendo a exaustão de recursos naturais e a fadiga dos exploradores.
Utilizado em discursos sobre crises econômicas e sociais, como 'o petróleo esgota-se' ou 'os recursos do Estado esgotam-se'.
Comum em discussões sobre sustentabilidade, limites de recursos e bem-estar mental ('o limite de paciência esgota-se').
Vida emocional
Associada a sentimentos de fim, perda, limite, exaustão e, por vezes, desespero ou resignação.
Vida digital
Usada em notícias e artigos sobre esgotamento de recursos, crises financeiras e saúde mental (burnout).
Pode aparecer em memes ou posts sobre cansaço extremo ou falta de paciência.
Representações
Presente em documentários sobre meio ambiente, filmes de ficção científica distópica (esgotamento de recursos planetários) e dramas sobre exaustão pessoal.
Comparações culturais
Inglês: 'runs out', 'is depleted', 'is exhausted'. Espanhol: 'se agota', 'se acaba'. A ideia de esgotamento de recursos e de energia pessoal é universal, mas a forma verbal e o contexto de uso podem variar sutilmente.
Relevância atual
Altamente relevante em discussões sobre sustentabilidade, limites planetários, saúde mental e esgotamento de recursos financeiros e sociais. A forma 'esgota-se' confere um tom mais formal ou impessoal à constatação do fim.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'exhaurire', que significa esgotar, tirar até o fim, secar. O verbo 'esgotar' surge em português com este sentido.
Evolução do Sentido e Uso
Séculos XIV-XVIII - Uso predominante para indicar o fim de recursos físicos, como água, provisões ou dinheiro. Século XIX - Expansão para o sentido figurado de exaustão mental e física, comum em relatos de viagens, guerras e trabalhos árduos.
Uso Contemporâneo e Refinamentos
Século XX-Atualidade - Ampliação para contextos econômicos (mercado esgota-se), sociais (recursos sociais esgotam-se) e emocionais (paciência esgota-se). A forma 'esgota-se' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo, com pronome oblíquo átono 'se') é comum em construções impessoais ou reflexivas.
Derivado de 'esgotar' + pronome 'se'. 'Esgotar' vem do latim 'exhaurire', que significa 'tirar até o fim'.