esgota-se

Derivado de 'esgotar' + pronome 'se'. 'Esgotar' vem do latim 'exhaurire', que significa 'tirar até o fim'.

Origem

Século XIII

Do latim 'exhaurire', significando esgotar, tirar até o fim, secar. O verbo 'esgotar' é formado a partir desta raiz.

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XVIII

Sentido literal de fim de recursos físicos: água, provisões, dinheiro. Ex: 'A água do poço esgota-se rapidamente.'

Século XIX

Expansão para o sentido figurado de exaustão mental e física. Ex: 'Após a longa jornada, suas forças esgotam-se.'

Século XX - Atualidade

Ampliação para contextos abstratos: econômicos, sociais, emocionais. Ex: 'O mercado de ações esgota-se.', 'A paciência do povo esgota-se.', 'A esperança esgota-se.'

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos antigos em português já demonstram o uso do verbo 'esgotar' com seu sentido primário de secar ou consumir completamente.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em relatos de exploração e colonização, descrevendo a exaustão de recursos naturais e a fadiga dos exploradores.

Século XX

Utilizado em discursos sobre crises econômicas e sociais, como 'o petróleo esgota-se' ou 'os recursos do Estado esgotam-se'.

Atualidade

Comum em discussões sobre sustentabilidade, limites de recursos e bem-estar mental ('o limite de paciência esgota-se').

Vida emocional

Associada a sentimentos de fim, perda, limite, exaustão e, por vezes, desespero ou resignação.

Vida digital

Usada em notícias e artigos sobre esgotamento de recursos, crises financeiras e saúde mental (burnout).

Pode aparecer em memes ou posts sobre cansaço extremo ou falta de paciência.

Representações

Século XX - Atualidade

Presente em documentários sobre meio ambiente, filmes de ficção científica distópica (esgotamento de recursos planetários) e dramas sobre exaustão pessoal.

Comparações culturais

Inglês: 'runs out', 'is depleted', 'is exhausted'. Espanhol: 'se agota', 'se acaba'. A ideia de esgotamento de recursos e de energia pessoal é universal, mas a forma verbal e o contexto de uso podem variar sutilmente.

Relevância atual

Altamente relevante em discussões sobre sustentabilidade, limites planetários, saúde mental e esgotamento de recursos financeiros e sociais. A forma 'esgota-se' confere um tom mais formal ou impessoal à constatação do fim.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'exhaurire', que significa esgotar, tirar até o fim, secar. O verbo 'esgotar' surge em português com este sentido.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XIV-XVIII - Uso predominante para indicar o fim de recursos físicos, como água, provisões ou dinheiro. Século XIX - Expansão para o sentido figurado de exaustão mental e física, comum em relatos de viagens, guerras e trabalhos árduos.

Uso Contemporâneo e Refinamentos

Século XX-Atualidade - Ampliação para contextos econômicos (mercado esgota-se), sociais (recursos sociais esgotam-se) e emocionais (paciência esgota-se). A forma 'esgota-se' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo, com pronome oblíquo átono 'se') é comum em construções impessoais ou reflexivas.

esgota-se

Derivado de 'esgotar' + pronome 'se'. 'Esgotar' vem do latim 'exhaurire', que significa 'tirar até o fim'.

PalavrasConectando idiomas e culturas