Palavras

esmerar

Do latim 'esmerare', que significa polir, dar brilho.

Origem

Século XIV

Do latim 'esmerare', relacionado à pedra preciosa 'esmeralda', com o sentido de polir, dar brilho, lapidar. A ideia central é o aprimoramento minucioso.

Mudanças de sentido

Século XIV-XV

Sentido literal: polir, dar brilho, como se faz com uma joia.

Século XV em diante

Sentido figurado: dedicar-se com grande cuidado, afinco e perfeição a algo. Aperfeiçoar-se, empenhar-se ao máximo.

A transição do literal para o figurado ocorreu de forma orgânica, associando a qualidade e o brilho da esmeralda ao resultado de um trabalho feito com dedicação extrema. A palavra 'esmero' (substantivo) reflete essa evolução.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos literários e administrativos da época, indicando o uso do verbo com o sentido de polir e, progressivamente, de dedicar-se com afinco. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que valorizavam o trabalho artesanal e a dedicação à arte, como em romances regionalistas e descrições de ofícios.

Século XX

Utilizado em discursos sobre profissionalismo e excelência no trabalho, especialmente em contextos de formação acadêmica e profissional.

Comparações culturais

Inglês: 'to strive', 'to endeavor', 'to take pains'. O inglês frequentemente usa verbos compostos ou expressões que denotam esforço intenso e dedicação. Espanhol: 'esmerarse', 'poner esmero'. O espanhol possui um verbo cognato direto ('esmerarse') que carrega um sentido muito similar de dedicar-se com perfeição e cuidado, refletindo a raiz latina comum.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'esmerar' mantém sua relevância em contextos formais e educacionais, sendo frequentemente usada para incentivar a excelência e o empenho. É um termo que evoca qualidade, dedicação e um trabalho bem-feito, contrastando com a informalidade de outras expressões de esforço.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'esmerare', que significa polir, dar brilho, lapidar como esmeralda. A raiz remete à ideia de aperfeiçoamento e refinamento.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI - O verbo 'esmerar' e seus derivados entram no português, inicialmente com o sentido literal de polir e dar brilho, mas rapidamente evoluindo para o sentido figurado de dedicar-se com esmero, com cuidado e perfeição.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - O verbo 'esmerar' consolida-se na língua portuguesa, especialmente no Brasil, como sinônimo de empenhar-se, dedicar-se com afinco e excelência a uma tarefa ou objetivo. É uma palavra formal, encontrada em contextos que valorizam o trabalho bem-feito e a dedicação.

esmerar

Do latim 'esmerare', que significa polir, dar brilho.

PalavrasConectando idiomas e culturas