espinho

Do latim 'spina', com o mesmo significado.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim 'spina', com o significado original de espinho, farpa, ou parte óssea pontiaguda.

Mudanças de sentido

Latim e Início do Português

Sentido literal: estrutura pontiaguda e rígida em plantas e animais.

Idade Média - Século XIX

Sentido figurado: dificuldade, obstáculo, sofrimento, dor.

A metáfora do 'espinho' como algo que causa dor e impede o progresso é recorrente na literatura e na linguagem popular, como em 'carregar um espinho no pé' ou 'tirar um espinho da alma'.

Atualidade

Mantém os sentidos literal e figurado, sendo uma palavra formal e dicionarizada.

O uso figurado persiste em expressões como 'um espinho na garganta' (algo que incomoda e não se consegue resolver) ou 'viver em meio a espinhos' (situação de conflito ou dificuldade).

Primeiro registro

Século XIII

A palavra 'espinho' já aparece em textos medievais em português, com seu sentido literal e figurado, indicando sua antiguidade na língua.

Momentos culturais

Literatura Medieval e Renascentista

Presença em poemas e crônicas, frequentemente associada a temas de sofrimento, martírio ou desafios.

Música Popular Brasileira

Utilizada em letras de canções para evocar dor, saudade ou dificuldades amorosas.

Comparações culturais

Inglês: 'thorn' (literal e figurado, como em 'a thorn in my side'). Espanhol: 'espinho' (literal e figurado, como em 'tener una espina clavada'). Francês: 'épine' (literal e figurado, como em 'une épine dans le pied').

Relevância atual

A palavra 'espinho' continua relevante em seu uso literal na botânica e zoologia, e em seu uso figurado para descrever adversidades e sofrimentos em contextos cotidianos e literários. É uma palavra formal e dicionarizada, sem gírias ou usos digitais proeminentes.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - A palavra 'espinho' tem origem no latim 'spina', que significa espinho, farpa, ou mesmo a espinha dorsal. Sua entrada no português se deu através do latim vulgar, mantendo seu sentido literal.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média ao Século XIX - O sentido literal de 'espinho' como estrutura pontiaguda de plantas (ex: roseira) e animais (ex: peixe) foi predominante. Paralelamente, desenvolveu-se o sentido figurado de dificuldade, obstáculo ou sofrimento, presente em textos religiosos e literários.

Uso Contemporâneo e Digital

Século XX à Atualidade - 'Espinho' mantém seus sentidos literal e figurado. Na atualidade, a palavra é formal e dicionarizada, encontrada em contextos botânicos, zoológicos, médicos e em expressões idiomáticas que denotam adversidade ou dor.

espinho

Do latim 'spina', com o mesmo significado.

PalavrasConectando idiomas e culturas