expulsar-na-marra
Combinação da forma verbal 'expulsar' com a locução adverbial 'na marra', indicando força ou imposição.
Origem
Verbo 'expulsar' (latim 'expulsare': forçar a sair) + advérbio 'na marra' (de forma forçada, sem delicadeza, com violência). A origem de 'marra' é incerta, possivelmente ligada a 'marrar' (bater com a cabeça, teimar) ou a um sentido de força bruta. corpus_girias_regionais.txt
Mudanças de sentido
Predominantemente ligado à expulsão física e direta, com conotação de violência ou força bruta. corpus_girias_regionais.txt
Expansão para qualquer tipo de remoção abrupta, indesejada ou sem cerimônia, mesmo que não física. A 'marra' passa a significar imposição e falta de negociação. corpus_girias_regionais.txt
Mantém o sentido de remoção forçada, mas pode ser usada com humor, ironia ou indignação em contextos digitais. palavrasMeaningDB:id_expulsar_na_marra
Primeiro registro
Não há um registro único e datado, mas a formação da expressão é inferida a partir do vocabulário e estruturas linguísticas da época, com uso oral predominante. corpus_girias_regionais.txt
Momentos culturais
Presença em narrativas populares, como em histórias de futebol, brigas de bar e situações de conflito social retratadas em literatura de cordel e músicas regionais. corpus_girias_regionais.txt
Viralização em vídeos curtos (TikTok, Instagram Reels) mostrando expulsões cômicas ou dramáticas, memes e discussões em fóruns online sobre injustiças ou decisões arbitrárias. palavrasMeaningDB:id_expulsar_na_marra
Conflitos sociais
A expressão pode ser usada para descrever situações de despejo forçado, demissões arbitrárias, exclusão social ou qualquer ato de poder que remova indivíduos ou grupos de forma violenta ou sem consideração. palavrasMeaningDB:id_expulsar_na_marra
Vida emocional
Associada à força, violência, raiva e desespero. corpus_girias_regionais.txt
Pode evocar sentimentos de indignação, revolta, humor (em contextos irônicos), ou até mesmo alívio (quando a expulsão é vista como justa). palavrasMeaningDB:id_expulsar_na_marra
Vida digital
Altamente presente em redes sociais, com vídeos virais de expulsões (de casas, eventos, jogos). Uso frequente em comentários para descrever decisões arbitrárias ou remoções abruptas. Hashtags relacionadas a 'expulsão' e 'na marra' são comuns. palavrasMeaningDB:id_expulsar_na_marra
Utilizada em memes para ilustrar situações de rejeição ou exclusão de forma cômica ou exagerada. palavrasMeaningDB:id_expulsar_na_marra
Representações
Presente em diálogos de novelas, filmes e séries brasileiras que retratam conflitos sociais, expulsões de propriedades, brigas ou situações de confronto direto. Pode aparecer em noticiários ao descrever ações policiais ou de reintegração de posse. corpus_girias_regionais.txt
Comparações culturais
Inglês: 'kick out', 'throw out', 'boot out' (ênfase na ação física e abrupta). Espanhol: 'echar a patadas', 'expulsar a la brava' (similar em sentido e informalidade). Francês: 'expulser manu militari' (mais formal, com força militar). Alemão: 'rausschmeißen' (informal, similar a 'kick out'). A expressão brasileira 'na marra' carrega uma forte conotação de teimosia e força bruta, que pode ser mais acentuada que em algumas equivalentes estrangeiras. palavrasMeaningDB:id_expulsar_na_marra
Formação e Primeiros Usos
Século XVI - XIX → A expressão 'expulsar na marra' começa a se formar a partir da junção do verbo 'expulsar' (do latim 'expulsare', forçar a sair) com o advérbio 'na marra' (de forma forçada, sem delicadeza, com violência). O termo 'marra' tem origem incerta, possivelmente ligada a 'marrar' (bater com a cabeça, teimar) ou a um sentido de força bruta. O uso inicial é provavelmente oral e informal, descrevendo ações de expulsão física e direta. corpus_girias_regionais.txt
Consolidação e Expansão de Uso
Século XX - Início do Século XXI → A expressão se consolida no vocabulário informal brasileiro, sendo utilizada em diversos contextos para descrever qualquer tipo de remoção abrupta ou indesejada, não apenas física. A 'marra' passa a representar a falta de cerimônia, a imposição e a ausência de negociação. A expressão é comum em relatos cotidianos, notícias e na literatura popular. corpus_girias_regionais.txt
Uso Contemporâneo e Digital
Atualidade → A expressão 'expulsar na marra' mantém sua força no português brasileiro, sendo amplamente utilizada em conversas informais, redes sociais e mídia. Ganha novas nuances com a viralização de vídeos e memes que retratam situações de expulsão ou remoção com humor ou indignação. A internet potencializa a disseminação e a ressignificação da expressão. palavrasMeaningDB:id_expulsar_na_marra
Combinação da forma verbal 'expulsar' com a locução adverbial 'na marra', indicando força ou imposição.