expulsar-na-marra
Inglês
throw out forcefully(verb phrase)
Exemplos de uso
"The bouncer had to throw the customer out forcefully because he was causing trouble."→ "O segurança teve que expulsar o cliente na marra porque ele estava causando confusão."(Enfatiza a ação física e a falta de escolha da pessoa expulsa.)
Palavras facilmente confundidas
kick outforce outNotas: A expressão 'na marra' sugere uma ação mais bruta e menos formal do que 'force out'.
Espanhol
expulsar a la fuerza(locución verbal)
Exemplos de uso
"El portero tuvo que expulsar al cliente a la fuerza porque estaba causando problemas."→ "O segurança teve que expulsar o cliente na marra porque ele estava causando confusão."(Indica a ação de remover alguém com uso de força.)
Palavras facilmente confundidas
echar a patadasdesalojar a la fuerzaNotas: 'A la fuerza' capta bem o sentido de imposição da expressão brasileira.
expulsar-na-marra
Conectando idiomas e culturas
EN: throw out forcefully · ES: expulsar a la fuerza