farejaste
Derivado de 'farejar' + sufixo de 2ª pessoa do singular do pretérito perfeito '-ste'.
Origem
Deriva do latim vulgar *fariculare, possivelmente relacionado a 'farina' (farinha), com sentido original de espalhar ou dispersar, evoluindo para espalhar odores e sentir cheiros. A forma 'farejaste' é a conjugação verbal específica.
Mudanças de sentido
Sentido literal de sentir cheiro pelo nariz, especialmente por animais (ex: farejar um rastro).
Expansão para o sentido figurado: pressentir, intuir, investigar, descobrir algo com perspicácia (ex: farejar uma oportunidade, farejar perigo). 'Farejaste' se aplica a essa ação concluída no passado.
Primeiro registro
Registros do verbo 'farejar' em textos medievais portugueses, com a conjugação 'farejaste' aparecendo em textos posteriores à medida que a gramática se estabelecia.
Momentos culturais
Presença em obras literárias realistas e naturalistas, onde o sentido literal e figurado do verbo é explorado para descrever personagens e situações. Ex: 'Tu farejaste o perigo antes de todos.'
Uso em canções populares e literatura, mantendo a conotação de astúcia e percepção aguçada. Ex: 'Farejaste a verdade naquela conversa.'
Comparações culturais
Inglês: 'to sniff', 'to scent', 'to nose out'. O sentido figurado de 'farejar' (investigar, descobrir) pode ser comparado a 'to sniff out' ou 'to scent out'. Espanhol: 'olfatear', 'husmear'. O sentido figurado é similar a 'husmear' ou 'oler' (no sentido de pressentir). O português 'farejaste' corresponde a 'olfateaste' ou 'husmeaste' no pretérito perfeito.
Relevância atual
A palavra 'farejaste' é plenamente compreendida e utilizada na língua portuguesa brasileira, tanto em seu sentido literal quanto, mais frequentemente, em seu sentido figurado de perspicácia, intuição e investigação. É uma forma verbal comum em conversas, textos literários e jornalísticos.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'farejar' deriva do latim vulgar *fariculare, possivelmente relacionado a 'farina' (farinha), com o sentido original de espalhar ou dispersar, evoluindo para o sentido de espalhar odores e, consequentemente, de sentir odores pelo nariz. A forma 'farejaste' é a 2ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado.
Evolução e Consolidação do Uso
Idade Média ao Século XIX - O verbo 'farejar' se consolida na língua portuguesa com o sentido de sentir cheiro, inalar, cheirar, especialmente com o nariz. É usado tanto para animais quanto para humanos, em contextos literais (farejar um rastro) e figurados (farejar perigo, farejar oportunidades). A forma 'farejaste' é empregada em textos literários e cotidianos.
Uso Contemporâneo e Figurado
Século XX à Atualidade - O verbo 'farejar' mantém seus sentidos literais e figurados. 'Farejaste' continua sendo a forma correta para a 2ª pessoa do singular do pretérito perfeito. O uso figurado se expande, abrangendo a ideia de investigar, descobrir, pressentir ou ter uma intuição aguçada sobre algo. A palavra é comum na literatura, no jornalismo e na linguagem coloquial.
Derivado de 'farejar' + sufixo de 2ª pessoa do singular do pretérito perfeito '-ste'.