Palavras

figurar

Do latim 'figurare', derivado de 'figura'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'figurare', com os significados de 'dar forma', 'moldar', 'imaginar', 'representar'. Relacionado a 'figura' (forma, aparência, imagem).

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

Os sentidos primários de 'tomar forma', 'aparecer', 'ter lugar' e 'imaginar', 'supor' foram preservados desde a entrada no português. Não há grandes ressignificações drásticas, mas sim a expansão e o uso em diferentes contextos.

O verbo 'figurar' pode ser usado para descrever algo que se manifesta fisicamente ('o fantasma começou a figurar no corredor'), algo que ocupa um lugar ou posição ('ele figura entre os melhores alunos') ou um ato mental de suposição ou imaginação ('figuro que você já tenha terminado o trabalho'). A palavra 'figurar' é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.

Primeiro registro

Idade Média

Presente em textos medievais portugueses, atestando sua antiguidade na língua.

Momentos culturais

Séculos XV-XX

Utilizado na literatura para descrever aparições, representações artísticas e processos de imaginação.

Século XX - Atualidade

Presente em letras de música e roteiros de cinema/televisão, frequentemente com o sentido de 'aparecer' ou 'ter destaque'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to figure' (com sentidos de calcular, entender, aparecer, imaginar). Espanhol: 'figurar' (com sentidos semelhantes ao português: aparecer, imaginar, representar). Francês: 'figurer' (aparecer, figurar, representar). Italiano: 'figurare' (figurar, representar, imaginar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'figurar' mantém sua relevância como um verbo versátil, aplicável tanto a descrições concretas de aparição e presença quanto a processos abstratos de imaginação e suposição. Sua formalidade a mantém em uso em textos acadêmicos, literários e jornalísticos, enquanto o sentido de 'imaginar' é comum na fala cotidiana.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'figurare', que significa 'dar forma', 'moldar', 'imaginar', 'representar'. Este verbo latino, por sua vez, vem de 'figura', com o sentido de forma, aparência, imagem.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'figurar' foi incorporada ao português em seus primórdios, mantendo os sentidos de 'tomar forma', 'aparecer', 'ter lugar' e 'imaginar'. Sua presença é atestada desde os primeiros textos em português.

Uso Contemporâneo

Mantém os significados originais, sendo amplamente utilizada em contextos formais e informais. O sentido de 'imaginar' ou 'supor' é comum, assim como o de 'aparecer' ou 'estar presente'.

figurar

Do latim 'figurare', derivado de 'figura'.

PalavrasConectando idiomas e culturas