levarmos-em-conta

Formado pela junção do verbo 'levar', a preposição 'em' e o substantivo 'conta'.

Origem

Século XVI

Formação a partir de 'levar' (latim 'levare'), 'nós' (latim 'nos'), 'em' (latim 'in') e 'conta' (latim 'computare'). A locução verbal 'levar em conta' surge com o sentido de considerar, ponderar.

Mudanças de sentido

Século XVI - Atualidade

O sentido central de 'considerar', 'ponderar', 'ter em mente' permaneceu estável ao longo do tempo, sendo uma locução verbal de uso consolidado.

A expressão 'levar em conta' é intrinsecamente ligada ao ato de incluir algo em um cálculo, em uma avaliação ou em uma decisão. Sua origem remete à ideia de 'trazer para a conta', ou seja, para o cômputo de algo. Ao longo dos séculos, o sentido se expandiu de um cálculo mais literal para uma ponderação mais abstrata de fatores, ideias ou circunstâncias.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos administrativos e literários do período colonial brasileiro e em documentos portugueses da época, indicando o uso da locução verbal.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que retratam a sociedade brasileira, como em romances de Machado de Assis, onde a expressão é usada para denotar a ponderação de personagens em suas decisões sociais e morais.

Século XX

Frequente em discursos políticos e jurídicos, como em debates sobre direitos e deveres, onde 'levar em conta' a situação de grupos minoritários ou as consequências de leis era fundamental.

Atualidade

Utilizada em discussões sobre sustentabilidade, diversidade e inclusão, onde 'levar em conta' o impacto ambiental ou social é um pilar central.

Vida digital

A expressão é amplamente utilizada em artigos de blogs, notícias online e posts de redes sociais, especialmente em conteúdos sobre finanças pessoais, planejamento de carreira e dicas de produtividade.

Pode aparecer em memes ou em legendas de vídeos, muitas vezes de forma irônica ou para enfatizar a importância de considerar um determinado aspecto.

Buscas online por 'como levar em conta' ou 'o que levar em conta' são comuns em ferramentas de busca, indicando a necessidade de orientação para tomada de decisão.

Comparações culturais

Inglês: 'to take into account', 'to consider', 'to bear in mind'. Espanhol: 'tener en cuenta', 'considerar'. Francês: 'prendre en compte', 'tenir compte de'. A estrutura e o sentido são bastante equivalentes em línguas românicas e germânicas, refletindo um conceito universal de ponderação.

Relevância atual

A expressão 'levar em conta' mantém sua alta relevância no português brasileiro contemporâneo, sendo fundamental em qualquer processo de análise, planejamento ou tomada de decisão. Sua presença é constante em contextos formais e informais, desde a comunicação corporativa até conversas cotidianas, evidenciando sua utilidade e clareza.

Origem e Formação no Português

Século XVI - Formação a partir do verbo 'levar' (do latim 'levare', erguer, tirar do chão) e do pronome 'nós' (do latim 'nos') com a preposição 'em' (do latim 'in') e o substantivo 'conta' (do latim 'computare', contar, calcular). A expressão 'levar em conta' surge como uma locução verbal com sentido de considerar, ponderar.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX - Consolidação do uso em contextos formais e informais, com ênfase na ponderação e análise de fatores. A expressão se torna comum na escrita e na fala.

Uso na Modernidade e Contemporaneidade

Século XX - Uso disseminado em diversas áreas, incluindo a jurídica, econômica e social. Século XXI - Manutenção do sentido original, com forte presença em discursos de planejamento, tomada de decisão e análise crítica. Adaptação a contextos digitais e informais.

levarmos-em-conta

Formado pela junção do verbo 'levar', a preposição 'em' e o substantivo 'conta'.

PalavrasConectando idiomas e culturas