levassem-em-conta

Combinação do verbo 'levar' com a preposição 'em' e o substantivo 'conta'. A forma hifenizada 'levassem-em-conta' é uma grafia não padrão, mas reconhecível.

Origem

Século XVI

Formada a partir da aglutinação do verbo 'levar' com os pronomes 'em' e 'conta'. A expressão original 'levar em conta' já existia, e a forma aglutinada surgiu como uma contração informal ou estilística. O verbo 'levar' tem origem no latim 'levare' (levantar, aligeirar), e 'conta' vem do latim 'computare' (contar, calcular).

Mudanças de sentido

Século XVI - Atualidade

O sentido central de 'considerar', 'ponderar', 'ter em mente' ou 'dar importância a algo' permaneceu estável ao longo do tempo. A principal mudança observada é a frequência de uso da forma aglutinada ('levaremconta') em detrimento da forma separada ('levar em conta'), que se tornou mais comum e padrão.

A forma aglutinada 'levaremconta' pode ter sido mais comum em contextos informais ou em certas regiões do Brasil em períodos anteriores. Atualmente, a norma culta e o uso mais disseminado favorecem a forma separada 'levar em conta'. A aglutinação pode ser vista como uma marca de oralidade ou de um registro mais coloquial, embora não seja estritamente um neologismo ou gíria.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e administrativos do português do Brasil a partir do século XVI, embora a forma separada 'levar em conta' seja mais antiga e predominante.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras da literatura brasileira, como romances e crônicas, refletindo o uso cotidiano da língua.

Século XX

Utilizada em discursos políticos e jornalísticos, especialmente em contextos que exigem análise e ponderação de fatos.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A forma aglutinada 'levaremconta' aparece esporadicamente em fóruns online, comentários de redes sociais e mensagens de texto, geralmente como uma grafia informal ou um erro de digitação da forma separada. A busca por 'levar em conta' é significativamente maior.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to take into account', 'to consider'. Espanhol: 'tener en cuenta', 'considerar'. A estrutura aglutinada como 'levaremconta' não tem um equivalente direto e comum em inglês ou espanhol, que tendem a usar construções mais analíticas ou verbos diretos.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'levar em conta' é amplamente utilizada no português brasileiro em todos os registros, do formal ao informal. A forma aglutinada 'levaremconta' é rara e geralmente associada a contextos de informalidade extrema, erros de digitação ou a um registro arcaico/regional específico, não sendo considerada padrão.

Origem e Formação no Português

Século XVI - Formada pela junção do verbo 'levar' com o pronome oblíquo átono 'em' e o pronome demonstrativo 'conta', com o sentido de 'ter em consideração'.

Evolução do Uso

Séculos XVII-XIX - Uso consolidado na escrita formal e informal, sinônimo de 'considerar', 'ponderar', 'ter em mente'.

Modernidade e Contemporaneidade

Século XX - Continua em uso corrente. Anos 1980/1990 - Começa a ser percebida como uma expressão um pouco mais formal ou enfática. Atualidade - Mantém seu uso, mas a forma 'levar em conta' é mais comum que a aglutinada 'levaremconta'.

levassem-em-conta

Combinação do verbo 'levar' com a preposição 'em' e o substantivo 'conta'. A forma hifenizada 'levassem-em-conta' é uma grafia não padrão,…

PalavrasConectando idiomas e culturas