like

Do inglês 'like', gostar.

Origem

Inglês Antigo (c. século XIV)

Deriva do inglês 'like', que por sua vez tem raízes no inglês antigo 'gelic', significando 'semelhante' ou 'parecido'. O sentido de 'gostar' ou 'aprovar' se desenvolveu ao longo do tempo.

Mudanças de sentido

Inglês (sentido original)

Gostar, ter apreço por algo ou alguém.

Português Brasileiro (internetês)

Curtir, aprovar, demonstrar apreciação por um conteúdo digital (post, foto, vídeo).

A adaptação para o português brasileiro manteve a essência do sentido original, mas o restringiu ao contexto de interação em redes sociais. Em algumas situações, pode ser usado de forma mais ampla para expressar concordância ou admiração em conversas informais.

Primeiro registro

Anos 2000

O registro documentado no português brasileiro se confunde com a ascensão das redes sociais e fóruns online, onde o termo começou a ser utilizado em massa.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

O termo 'like' é onipresente em plataformas digitais. Tornou-se uma métrica de popularidade e engajamento, influenciando a criação de conteúdo e o comportamento dos usuários. É comum em memes, hashtags e discussões sobre a cultura da internet.

Comparações culturais

Global

Inglês: 'Like' é um termo fundamental na linguagem digital global, com o mesmo sentido de aprovação. Espanhol: Utiliza-se frequentemente o anglicismo 'like', mas também existem termos como 'me gusta' (gosto) ou 'apoyar' (apoiar). Francês: O anglicismo 'like' é comum, embora 'aimer' (amar/gostar) seja o termo nativo. Alemão: O anglicismo 'like' é amplamente usado, coexistindo com 'mögen' (gostar).

Relevância atual

Atualidade

O 'like' é uma unidade de medida social e de validação no ambiente digital brasileiro. Sua relevância transcende a simples aprovação, impactando a autoestima e a percepção de sucesso online. É um exemplo claro de como o inglês se integra e adapta ao vocabulário informal do português brasileiro.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIV (Inglês) — do inglês 'like', com sentido original de 'gostar'. A entrada no português brasileiro ocorre principalmente com a popularização da internet e das redes sociais.

Consolidação no Ambiente Digital

Anos 2000/2010 — O termo 'like' é amplamente adotado no Brasil como um estrangeirismo adaptado, especialmente em plataformas como Facebook, Instagram e Twitter, para indicar aprovação ou apreço.

Uso Contemporâneo e Ressignificação

Atualidade — 'Like' é um termo consolidado no internetês brasileiro, frequentemente substituindo o verbo 'curtir' em contextos informais e digitais. Mantém seu sentido de aprovação, mas também pode ser usado de forma irônica ou crítica.

like

Do inglês 'like', gostar.

PalavrasConectando idiomas e culturas