Palavras

malquistar

mal- + quisto (particípio de querer).

Origem

Latim

Formado pela junção de 'malus' (mau) e 'quiescere' (estar quieto, descansar), com o sentido de tornar-se malquisto ou indispor-se.

Mudanças de sentido

Século XVI

Significado original de tornar-se malquisto, indispor-se, desavir-se.

Séculos XVII-XIX

Uso em contextos literários e formais para descrever a perda de estima e o surgimento de inimizades.

Século XX-Atualidade

Manutenção do sentido formal, com menor frequência na linguagem coloquial, sendo substituída por sinônimos mais comuns.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos da época indicam o uso do verbo com o sentido de causar ou tornar-se malquisto. (Referência: corpus_literario_portugues_antigo.txt)

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presente em obras literárias clássicas para retratar conflitos interpessoais e sociais, como em romances de época e peças teatrais. (Referência: corpus_literario_portugues_antigo.txt)

Comparações culturais

Inglês: Não há um equivalente direto com a mesma carga semântica e formação. Expressões como 'to fall out with', 'to alienate', 'to make oneself disliked' cobrem aspectos do sentido. Espanhol: 'Malquistar' é um termo cognato e com uso similar, derivado da mesma raiz latina. Francês: 'Se rendre impopulaire', 'se mettre à dos'. Italiano: ' Malinconiare', 'alienare'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'malquistar' é considerada formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos que exigem precisão vocabular ou um tom mais erudito. Sua frequência em conversas informais é baixa, mas seu significado é compreendido em contextos formais e literários. (Referência: palavrasMeaningDB:malquistar)

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Deriva do latim 'malus' (mau) e 'quiescere' (estar quieto, descansar), com o sentido de tornar-se malquisto ou indispor-se. A formação é similar ao espanhol 'malquistar'.

Evolução do Uso

Séculos XVII-XIX - Utilizado em contextos literários e formais para descrever desavenças e a perda de estima entre pessoas ou grupos. O verbo transitivo direto 'malquistar' (causar inimizade) e o verbo pronominal 'malquistar-se' (tornar-se malquisto) coexistem.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - A palavra mantém seu sentido formal, sendo encontrada em textos literários, jurídicos e em discussões sobre relações interpessoais. Seu uso é menos frequente na linguagem coloquial cotidiana, sendo substituída por expressões como 'criar inimizade', 'desgostar' ou 'ficar mal com alguém'.

malquistar

mal- + quisto (particípio de querer).

PalavrasConectando idiomas e culturas