mandarem-as-favas

Origem incerta, possivelmente ligada a uma antiga forma de dispensar alguém ou algo.

Origem

Século XIX

Origem incerta, possivelmente ligada a práticas de descarte ou a algo de pouco valor. A forma 'mandar às favas' é a mais comum. corpus_girias_regionais.txt

Mudanças de sentido

Século XIX

Indicar dispensa com desprezo ou impaciência. corpus_girias_regionais.txt

Século XX

Ampliação para indicar o fim de algo, encerramento de tarefa ou dispensa geral. corpus_girias_regionais.txt

Atualidade

Uso menos frequente, percebida como expressão antiga ou regional, mas ainda compreendida. palavrasMeaningDB:id_mandar_as_favas

Primeiro registro

Século XIX

Registros em dicionários de regionalismos e em obras literárias que retratam a linguagem popular do período. corpus_girias_regionais.txt

Momentos culturais

Século XX

Popularização em peças de teatro de revista, chanchadas e na literatura de cordel, onde a informalidade e o coloquialismo eram valorizados. corpus_girias_regionais.txt

Vida digital

Atualidade

Presença esporádica em fóruns online e redes sociais, frequentemente em contextos nostálgicos ou para evocar um tom mais enfático e informal. palavrasMeaningDB:id_mandar_as_favas

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'To tell someone to get lost', 'To dismiss someone rudely'. Espanhol: 'Mandar a paseo', 'Mandar a la mierda' (mais vulgar). Francês: 'Ficher quelqu'un dehors', 'Envoyer promener'. Italiano: 'Mandare a quel paese'.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'mandarem-nas-favas' é compreendida, mas seu uso ativo diminuiu. É mais comum em contextos onde se busca um tom deliberadamente arcaico ou enfático. Sua relevância reside mais em seu valor histórico e etnográfico do que em seu uso corrente. palavrasMeaningDB:id_mandar_as_favas

Origem e Século XIX

Século XIX — A expressão 'mandar às favas' surge como uma forma coloquial e informal de dispensar alguém ou algo, com conotação de desprezo ou impaciência. A origem exata da associação com 'favas' é incerta, mas pode estar ligada a práticas antigas de sorteio ou descarte, ou mesmo a uma referência a algo de pouco valor. corpus_girias_regionais.txt

Evolução no Século XX

Século XX — A expressão se consolida no vocabulário popular brasileiro, sendo utilizada em diversos contextos informais para indicar o fim de uma situação, o encerramento de uma tarefa ou a dispensa de uma pessoa. Ganha popularidade em conversas cotidianas e em obras literárias e teatrais que retratam o cotidiano. corpus_girias_regionais.txt

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Mandarem-nas-favas' (ou variações como 'mandar às favas') continua em uso, embora com menor frequência em comparação com o século XX. É percebida como uma expressão mais antiga ou regional, mas ainda compreendida. Sua presença digital é limitada, aparecendo em fóruns de discussão e redes sociais em contextos nostálgicos ou irônicos. palavrasMeaningDB:id_mandar_as_favas

mandarem-as-favas

Origem incerta, possivelmente ligada a uma antiga forma de dispensar alguém ou algo.

PalavrasConectando idiomas e culturas