Palavras

mesquinhar

Derivado de 'mesquinho' + sufixo verbal '-ear'.

Origem

Século XIV

Do latim 'meschinus', com significados de pequeno, pobre, avarento. A palavra 'mesquinho' em português já existia com conotações de avareza e pequenez.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

O verbo 'mesquinhar' se consolida com o sentido de praticar a mesquinhez, ser avarento, agir de forma tacanha ou de pouca importância.

A ação de 'mesquinhar' é a manifestação prática do adjetivo 'mesquinho'. O sentido principal de avareza e pequenez moral ou material se mantém ao longo dos séculos.

Atualidade

O verbo mantém seu sentido dicionarizado, mas seu uso é menos frequente no cotidiano, sendo muitas vezes substituído por 'ser avarento', 'ser pão-duro' ou 'agir com mesquinhez'.

Embora formalmente correto, 'mesquinhar' pode soar um pouco arcaico ou excessivamente formal em conversas informais, onde sinônimos ou expressões mais diretas são preferidos.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos literários e documentos da época que atestam o uso do verbo com o sentido de agir com avareza ou pequenez.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa

O verbo aparece em obras literárias que retratam personagens avarentos ou situações de pequenez moral, como em algumas fábulas ou crônicas.

Vida emocional

A palavra carrega um peso negativo forte, associada à falta de generosidade, egoísmo e a uma visão de mundo estreita. Evoca sentimentos de desprezo ou desaprovação.

Comparações culturais

Inglês: O conceito é expresso por verbos como 'to be stingy', 'to be miserly', ou 'to skimp'. Não há um verbo único e direto que capture a mesma nuance de 'mesquinhar'. Espanhol: O verbo 'mezquinar' existe e é um cognato direto, com sentido similar de ser avarento ou mesquinho. Outros idiomas: Em francês, 'être avare' ou 'être pingre'. Em italiano, 'essere avaro' ou 'essere tirchio'.

Relevância atual

O verbo 'mesquinhar' é formalmente reconhecido e dicionarizado, mas seu uso no português brasileiro contemporâneo é menos frequente no discurso informal. Ele persiste em contextos mais formais ou literários para descrever atos de avareza ou pequenez.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'meschinus', que significa pequeno, pobre, avarento. A palavra portuguesa 'mesquinho' (avarento, pequeno, insignificante) precede o verbo 'mesquinhar'.

Entrada na Língua Portuguesa

Séculos XV-XVI - O verbo 'mesquinhar' surge como uma derivação direta do adjetivo 'mesquinho', para expressar a ação de agir de forma mesquinha, avarenta ou de forma pequena e insignificante.

Uso Contemporâneo

Atualidade - O verbo 'mesquinhar' é formalmente reconhecido e dicionarizado, mantendo seu sentido principal de agir com avareza, mesquinhez ou de forma pequena e tacanha. É menos comum no uso coloquial diário, sendo frequentemente substituído por sinônimos ou expressões mais diretas.

mesquinhar

Derivado de 'mesquinho' + sufixo verbal '-ear'.

PalavrasConectando idiomas e culturas