Palavras

mexer-de-novo

Composição de 'mexer' (verbo) + 'de' (preposição) + 'novo' (advérbio).

Origem

Séculos XVI-XVIII

Formada pela junção do verbo 'mexer' (do latim 'miscere', misturar, agitar) e do advérbio 'de novo' (indicando repetição). O sentido original é literal: agitar ou interagir com algo uma segunda vez.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XX

Predominantemente literal, referindo-se à ação física de repetir um movimento ou interação.

Anos 2000 - Atualidade

Ganhou um sentido figurado, indicando a retomada de um assunto, projeto ou discussão.

Em contextos informais e digitais, 'mexer de novo' pode significar reabrir um tópico, revisitar uma memória ou dar continuidade a algo que foi interrompido, com uma conotação de curiosidade, insistência ou até mesmo de reavaliação.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVIII

Difícil de precisar um registro único, pois a locução se formou organicamente na língua falada e escrita do português colonial e imperial. Provavelmente presente em documentos administrativos, cartas e relatos da época.

Vida digital

A expressão 'mexer de novo' aparece em comentários de redes sociais, fóruns e chats, geralmente com seu sentido literal ou para indicar a reabertura de um tópico de discussão.

Pode ser usada em memes ou em legendas de vídeos que mostram alguém repetindo uma ação ou revisitando algo.

Comparações culturais

Inglês: 'to do again', 'to redo', 'to stir again'. Espanhol: 'volver a mover', 'hacer de nuevo'. A estrutura 'verbo + de novo' é comum em português para indicar repetição, enquanto em inglês e espanhol a repetição é frequentemente incorporada ao verbo ou expressa por advérbios específicos.

Relevância atual

A expressão 'mexer de novo' mantém sua relevância no português brasileiro como uma forma direta e coloquial de expressar a repetição de uma ação. Sua adaptabilidade a contextos figurados, especialmente no ambiente digital, garante sua presença contínua na comunicação cotidiana.

Formação do Português Brasileiro

Séculos XVI-XVIII — A locução verbal 'mexer de novo' surge com a junção do verbo 'mexer' (do latim 'miscere', misturar, agitar) e do advérbio 'de novo' (indicando repetição). O uso é direto e literal, referindo-se à ação física de agitar algo novamente.

Consolidação do Uso

Séculos XIX-XX — A expressão se consolida na língua falada e escrita, mantendo seu sentido original de repetir uma ação. Começa a aparecer em contextos mais variados, desde o cotidiano doméstico até descrições de processos.

Era Digital e Ressignificação

Anos 2000 - Atualidade — A expressão 'mexer de novo' ganha novas nuances com a internet e a cultura digital. Embora o sentido literal persista, a ideia de 'mexer de novo' em algo pode ser usada metaforicamente para indicar revisitar um assunto, reabrir uma discussão ou retomar um projeto. A forma 'mexer de novo' pode aparecer em contextos informais, como em comentários de redes sociais ou em conversas online.

mexer-de-novo

Composição de 'mexer' (verbo) + 'de' (preposição) + 'novo' (advérbio).

PalavrasConectando idiomas e culturas