não obstante
Locução adverbial formada pela negação 'não' e o particípio passado do verbo 'obstar' (impedir, opor-se).
Origem
Formada pela junção de 'non' (não) e 'obstans' (aquele que obsta, que impede), particípio presente do verbo 'obstare' (estar diante, opor-se).
Mudanças de sentido
Sentido de oposição, impedimento, ressalva. Introduz uma ideia que contraria ou se sobrepõe a outra.
Mantém o sentido de oposição ou ressalva, funcionando como locução conjuntiva adversativa. Sinônimos: 'apesar de', 'ainda que', 'conquanto'.
Apesar de sua origem clara e sentido estável, o uso de 'não obstante' pode soar um pouco formal ou arcaico em contextos muito informais, sendo frequentemente substituído por 'apesar de' ou 'mesmo que'.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e literários da Idade Média em português.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de diversos períodos, em discursos políticos e jurídicos, onde a precisão e a formalidade são essenciais. Exemplo: 'Não obstante as dificuldades, o projeto foi concluído.'
Vida digital
Menos comum em interações digitais informais, mas aparece em artigos de opinião, blogs e fóruns de discussão que buscam um tom mais elaborado.
Pode ser utilizada em memes ou posts com tom irônico, para enfatizar uma contradição de forma exagerada.
Comparações culturais
Inglês: 'notwithstanding', 'nevertheless', 'however'. Espanhol: 'no obstante', 'sin embargo', 'a pesar de'. Francês: 'néanmoins', 'cependant', 'malgré'. Italiano: 'nondimeno', 'tuttavia', 'nonostante'.
Relevância atual
A expressão 'não obstante' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente na escrita jurídica, acadêmica e em documentos oficiais. Em conversas cotidianas, é menos frequente, mas ainda compreendida, sendo muitas vezes substituída por sinônimos mais diretos como 'apesar de'.
Origem Latina e Formação
Século XIII - A expressão 'não obstante' tem origem no latim vulgar, formada pela negação 'non' (não) e o particípio presente 'obstans' (aquele que obsta, que impede, que se opõe), derivado do verbo 'obstare' (estar diante, opor-se). A junção dessas partes já indicava, em latim, uma ideia de oposição ou impedimento.
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média - A expressão se consolida no português arcaico, mantendo seu sentido original de oposição ou ressalva. É utilizada em documentos legais, textos religiosos e literários para introduzir uma ideia que contraria ou se sobrepõe a outra.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - A expressão 'não obstante' mantém sua função de conjunção ou locução conjuntiva adversativa, sinônimo de 'apesar de', 'ainda que', 'conquanto'. É amplamente utilizada na escrita formal, acadêmica e jurídica, mas também aparece em contextos informais, embora com menor frequência.
Locução adverbial formada pela negação 'não' e o particípio passado do verbo 'obstar' (impedir, opor-se).