nao-levariam-em-conta
Formado pela negação 'não' e o verbo 'levar em conta'.
Origem
A expressão 'não levariam em conta' é formada pela negação 'não', o verbo 'levar' (do latim 'levare', erguer, carregar, mas com sentido de considerar, dar importância) e a locução prepositiva 'em conta' (do latim 'computare', contar, calcular, estimar).
Mudanças de sentido
O sentido primário era o de não incluir algo ou alguém em um cálculo, avaliação ou consideração formal.
O sentido se expande para abranger a desconsideração de opiniões, sentimentos ou fatos, mesmo sem um cálculo explícito.
Mantém o sentido de desconsiderar, mas pode ser usado com nuances de desprezo, negligência ou até mesmo como uma forma de empoderamento ao se recusar a ser afetado por opiniões alheias.
Em contextos informais, pode adquirir um tom de 'não me importo com o que pensam' ou 'isso não vai me afetar'.
Primeiro registro
Registros em documentos administrativos, cartas pessoais e obras literárias do período colonial e imperial brasileiro, indicando o uso da expressão em contextos formais e informais.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que retratam as relações sociais e hierarquias da época, onde a desconsideração de certos grupos era comum.
Utilizada em discursos políticos e sociais para criticar a exclusão ou a falta de reconhecimento de determinados setores da sociedade.
Conflitos sociais
A expressão era frequentemente usada para justificar a exclusão de populações indígenas e africanas escravizadas de direitos e considerações básicas.
Usada em debates sobre direitos civis e igualdade, para denunciar a marginalização de minorias que eram 'não levadas em conta'.
Vida emocional
Associada à frieza, à objetividade e, por vezes, à indiferença ou ao desprezo.
Pode carregar um peso de injustiça ou negligência, mas também pode ser usada de forma mais leve para indicar autossuficiência ou resiliência emocional.
Vida digital
Presente em fóruns online, redes sociais e comentários, muitas vezes em discussões sobre política, esportes ou entretenimento, indicando a desconsideração de opiniões ou fatos.
Pode aparecer em memes ou em linguagem de internet para expressar sarcasmo ou desdém em relação a algo ou alguém.
Representações
A expressão é recorrente em diálogos de novelas, filmes e séries para caracterizar personagens que agem com descaso, arrogância ou que são vítimas de injustiça social.
Comparações culturais
Inglês: 'to disregard', 'to ignore', 'to overlook'. Espanhol: 'no tener en cuenta', 'ignorar', 'pasar por alto'. Francês: 'ne pas tenir compte de', 'ignorer'.
Relevância atual
A expressão 'não levariam em conta' continua relevante no português brasileiro para descrever situações de desconsideração, negligência ou exclusão, tanto em contextos formais quanto informais. Sua presença na linguagem digital demonstra sua vitalidade e adaptabilidade.
Formação do Português
Séculos XV-XVI — Formação da expressão a partir de elementos verbais e adverbiais do português arcaico, com base no latim.
Período Colonial e Imperial
Séculos XVI-XIX — Uso em documentos oficiais, cartas e literatura, indicando a ação de desconsiderar ou ignorar.
Século XX (Meados)
Uso consolidado na linguagem falada e escrita, com variações regionais e de registro.
Atualidade
Presença em diversos contextos, incluindo a linguagem informal e digital, com potencial para ressignificações.
Formado pela negação 'não' e o verbo 'levar em conta'.