poltronaria

Derivado de 'poltrão' (origem incerta, possivelmente do latim vulgar *pulliter, 'poldro', por associação com a preguiça do animal).

Origem

Século XVI/XVII

Deriva do adjetivo 'poltrão', possivelmente do latim vulgar *pulliter, pullitris ('pinto', 'frango'), com sentido de 'mole', 'frouxo'. 'Poltronaria' é o substantivo abstrato que denota a qualidade de ser poltrão.

Mudanças de sentido

Séculos XVIII-XIX

Consolidação do sentido de covardia, moleza, preguiça e falta de ânimo ou coragem. Usada para descrever comportamentos negativos.

Século XX-Atualidade

Manutenção do sentido original, mas com uso menos frequente em contextos formais. Pode ser usada ironicamente ou para enfatizar a falta de atitude.

A palavra 'poltronaria' é menos comum no discurso contemporâneo formal, sendo muitas vezes substituída por termos mais diretos como 'covardia', 'indolência' ou 'preguiça'. Seu uso pode carregar um tom arcaico ou ser empregado para um efeito de ênfase ou ironia.

Primeiro registro

Século XVI/XVII

A palavra 'poltronaria' como substantivo abstrato para qualidades negativas de caráter, como covardia e preguiça, começa a aparecer em textos da época, refletindo a evolução do vocabulário a partir do adjetivo 'poltrão'.

Momentos culturais

Séculos XVIII-XIX

Presente em obras literárias e teatrais que retratavam costumes e vícios da sociedade, onde a 'poltronaria' era vista como um defeito moral a ser criticado.

Vida emocional

Associada a sentimentos de desprezo, reprovação e desvalorização, por denotar fraqueza de caráter e falta de iniciativa.

Comparações culturais

Inglês: 'Cowardice', 'laziness', 'sloth'. Espanhol: 'Cobardía', 'pereza', 'holgazanería'. O conceito de falta de coragem e preguiça é universal, mas a palavra específica 'poltronaria' e sua etimologia são mais ligadas às línguas românicas.

Relevância atual

Embora menos comum no uso cotidiano formal, o conceito de 'poltronaria' (falta de atitude, covardia) permanece relevante em discussões sobre comportamento, ética e responsabilidade pessoal, especialmente em contextos informais ou de crítica social.

Origem e Entrada no Português

Século XVI/XVII — Deriva do adjetivo 'poltrão', de origem incerta, possivelmente do latim vulgar *pulliter, pullitris ('pinto', 'frango'), com sentido de 'mole', 'frouxo'. A palavra 'poltronaria' surge como substantivo abstrato para designar o estado ou a qualidade de ser poltrão.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVIII-XIX — A palavra consolida seu significado como covardia, moleza, preguiça e falta de ânimo ou coragem. É usada em contextos literários e sociais para descrever comportamentos considerados negativos ou indignos.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — Mantém o sentido original, mas seu uso se torna menos frequente em contextos formais, sendo substituída por sinônimos como 'covardia', 'indolência' ou 'preguiça'. Pode aparecer em contextos irônicos ou para enfatizar a falta de atitude.

poltronaria

Derivado de 'poltrão' (origem incerta, possivelmente do latim vulgar *pulliter, 'poldro', por associação com a preguiça do animal).

PalavrasConectando idiomas e culturas