recamado

Do verbo recamar.

Origem

Século XV/XVI

Do italiano 'ricamare', que significa 'bordar, enfeitar com bordados'. O verbo italiano deriva do latim 'recamare'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVIII

Sentido literal: adornado com bordados finos, especialmente em tecidos e vestimentas de luxo.

Séculos XIX-XX

Sentido figurado: ricamente adornado, detalhado, ornamentado, com muitas camadas de detalhe. Pode implicar ostentação ou complexidade.

Atualidade

Mantém o sentido de algo ricamente adornado ou detalhado, mas com uso mais restrito a contextos formais ou literários.

A palavra 'recamado' é formal e dicionarizada, indicando um nível de elaboração e detalhe que pode ser tanto positivo (riqueza, arte) quanto negativo (exagero, ostentação), dependendo do contexto.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos da época que descrevem vestimentas e objetos de luxo com bordados elaborados.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial Brasileiro

Uso em descrições de mobiliário, vestuário e arte sacra, refletindo a influência europeia e a produção artesanal de luxo.

Século XX

Presença em obras literárias que buscam evocar um passado de opulência ou detalhe minucioso.

Comparações culturais

Inglês: 'Embroidered' (literalmente bordado), 'ornate', 'elaborate', 'richly decorated' (sentido figurado). Espanhol: 'bordado' (literal), 'recamado' (usado em alguns contextos, especialmente na América Latina, com sentido similar ao português), 'adornado', 'ornamentado'. Francês: 'brodé' (literal), 'orné', 'richement décoré'.

Relevância atual

A palavra 'recamado' é formal e dicionarizada, mantendo seu valor descritivo para artesanato e ornamentação detalhada. Seu uso é mais restrito a contextos específicos, como literatura, história da arte ou descrições de objetos de valor.

Origem do Verbo Recamar

Século XV/XVI — O verbo 'recamar' deriva do italiano 'ricamare', que por sua vez vem do latim 'recamare', significando 'bordar, enfeitar com bordados'. A palavra 'recamado' é o particípio passado deste verbo.

Entrada e Uso Inicial em Português

Séculos XVI-XVIII — A palavra 'recamado' entra no vocabulário português, inicialmente associada a objetos e vestimentas com bordados elaborados, especialmente em contextos de luxo e nobreza. O uso era predominantemente descritivo de artesanato fino.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XIX-XX — O sentido de 'recamado' começa a se expandir para além do bordado literal, passando a descrever algo que é ricamente adornado, detalhado ou ornamentado, mesmo que não seja um bordado físico. Pode ser aplicado a paisagens, textos ou até mesmo a comportamentos.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Recamado' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e usada em contextos literários, descritivos ou em discussões sobre artes e artesanato. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial, mas mantém seu significado de algo ricamente adornado ou detalhado.

recamado

Do verbo recamar.

PalavrasConectando idiomas e culturas