Palavras

tarambola

Onomatopaica.

Origem

Período pré-colonial

Origem incerta, possivelmente onomatopaica, simulando o som de algo caindo ou batendo. Possível relação com o latim 'tarabustare' (bater com força) ou o grego 'tarabos' (tambor).

Mudanças de sentido

Séculos XVIII-XIX

Entrada no vocabulário como som de queda ou batida, e por extensão, pessoa desajeitada.

Séculos XIX-XX

Consolidação dos sentidos de barulho confuso e pessoa desajeitada ou atrapalhada. Uso figurado comum na linguagem coloquial.

Atualidade

Manutenção dos sentidos originais, com forte presença na linguagem informal e oral.

A palavra 'tarambola' é frequentemente usada em contextos informais para descrever um tombo, um barulho inesperado ou uma pessoa que age de forma desastrada. Não há registros de ressignificações profundas ou uso em contextos formais ou técnicos.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em dicionários de vocabulário popular e em obras literárias que retratam o cotidiano brasileiro, indicando uso consolidado na oralidade.

Momentos culturais

Século XX

Presença em literatura de cordel e em narrativas populares que exploram o humor e o cotidiano, reforçando o caráter coloquial da palavra.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Clumsy' (desajeitado), 'Bungler' (trapalhão), 'Clatter' (barulho de queda). Espanhol: 'Torpe' (desajeitado), 'Zoquete' (desajeitado, bobo), 'Estruendo' (barulho forte). A palavra 'tarambola' em português carrega uma sonoridade e um sentido de desajeito que são comparáveis a termos em outras línguas, mas a onomatopeia específica do som de queda ou batida é uma característica marcante.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'tarambola' é um termo vivo na linguagem coloquial brasileira, utilizado para descrever sons inesperados e pessoas com pouca coordenação motora ou que se atrapalham facilmente. Sua relevância reside na expressividade e na capacidade de evocar imagens sonoras e visuais de forma concisa e popular.

Origem Etimológica

Origem incerta, possivelmente onomatopaica, simulando o som de algo caindo ou batendo. Pode ter relação com o latim 'tarabustare' (bater com força) ou o grego 'tarabos' (tambor).

Entrada na Língua Portuguesa

A palavra 'tarambola' surge no português como um termo para descrever um som estrondoso ou um objeto que cai de forma desajeitada. Sua entrada no vocabulário brasileiro é difícil de datar precisamente, mas é provável que tenha se consolidado em uso popular ao longo dos séculos XVIII e XIX.

Consolidação de Sentidos

Ao longo do século XIX e início do XX, 'tarambola' se firma com seus sentidos de barulho confuso e, por extensão, de pessoa desajeitada ou atrapalhada. O uso figurado se torna comum na linguagem coloquial.

Uso Contemporâneo

A palavra 'tarambola' mantém seus sentidos originais no português brasileiro, sendo utilizada tanto para descrever sons quanto para caracterizar pessoas desastradas. Sua presença é mais forte na linguagem informal e oral.

tarambola

Onomatopaica.

PalavrasConectando idiomas e culturas