aborrecer-se
Significado de aborrecer-se
Sentir tédio, enfado ou irritação; ficar entediado ou contrariado.
Compartilhar
verbo pronominal
Sentir tédio, enfado ou descontentamento; ficar aborrecido.
"Ele se aborreceu com a demora do voo."
Antônimos:
Nota: Verbo reflexivo, requer o pronome oblíquo átono 'se'.
verbo pronominal
Irritar-se, zangar-se com algo ou alguém.
"Não se aborreça com coisas pequenas."
Antônimos:
Nota: Pode indicar uma reação mais forte de irritação.
💡 Verbo pronominal amplamente utilizado na língua portuguesa para expressar sentimentos de tédio, enfado ou irritação.
Origem da palavra aborrecer-se
Linha do tempo de aborrecer-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'abhorrescere', que significa 'sentir aversão', 'temer', 'aborrecer'. O verbo 'horrere' (ter arrepios, eriçar-se) é a raiz, indicando uma reação física de repulsa.
Origem
Do latim 'abhorrescere', composto por 'ab-' (prefixo de afastamento) e 'horrere' (sentir horror, tremer, eriçar-se). A ideia é de sentir repulsa, um afastamento causado por algo desagradável.
Primeiro Registro
Registros em textos medievais portugueses, como as Cantigas de Santa Maria, já apresentam o verbo com o sentido de sentir desgosto ou enfado.
Evolução no Português Medieval e Clássico
Idade Média e Renascimento - O verbo 'aborrecer' e sua forma reflexiva 'aborrecer-se' entram no vocabulário português, mantendo o sentido de sentir desgosto, enfado, tédio ou contrariedade. É comum em textos literários e religiosos.
Traduções de aborrecer-se
Inglês
Flexões mais comuns: gets bored, got bored, getting bored
Notas: Usado para expressar tédio ou falta de interesse.
Espanhol
Flexões mais comuns: me aburro, te aburres, se aburre, nos aburrimos, os aburrís, se aburren
Notas: Principalmente usado para expressar tédio.
Sentir tédio, enfado ou irritação; ficar entediado ou contrariado.